Translation of "Eigene schuld" in English

Es war nicht die eigene Schuld, es ist alles gut.
It wasn't your fault; you're just fine.
TED2013 v1.1

Ach, es ist meine eigene Schuld.
Well, it's my own fault.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn mir mein Kauf schadet, ist das ausschließlich meine eigene Schuld.
If my purchase harms me, I have nobody to blame but myself.
News-Commentary v14

Ich muss zugeben, es war meine eigene Schuld.
I wouldn't be surprised if it was all my fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl meine eigene Schuld.
It's my own fault I guess.
OpenSubtitles v2018

Es war meine verdammte eigene Schuld, dass sie mich erwischt haben.
It was my own bloody fault, that they caught me.
OpenSubtitles v2018

Und das ist meine eigene, verdammte Schuld.
And it's my own damn fault.
OpenSubtitles v2018

Das war ihre eigene dumme Schuld.
It was her own stupid fault.
OpenSubtitles v2018

Nein... dich treibt die eigene Schuld.
No... For your own guilt.
OpenSubtitles v2018

Wer du bist, ist deine eigene Schuld.
Listen to me. Who you are is your own fault.
OpenSubtitles v2018

Dass Alex Geheimnisse hat, ist meine eigene Schuld.
If Alex is secretive, it's my own fault.
OpenSubtitles v2018

Dass seine Kinder in Gefahr sind, ist seine eigene Schuld.
If his children are in danger, it's his own fault.
OpenSubtitles v2018

Teilweise deine eigene Schuld, weil du die wiederauferstandene Tote gepoppt hast.
Partly your own fault for dating fucking death incarnate.
OpenSubtitles v2018

Dass Sam starb, war seine eigene Schuld.
Sam dying was his own fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihre eigene Schuld, sich mit dem Skorpion anzulegen.
After all, it's her fault for messing with the scorpion. Am I right?
OpenSubtitles v2018

Aber dann ist mir klar geworden, dass es meine eigene Schuld war.
But then I realize it's been my own fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine eigene Schuld, dass sie alle tot sind.
It's your own fault they're all dead.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ihre eigene Schuld, Tiburon.
That's your own fault, tiburon.
OpenSubtitles v2018

Die gebrochene Nase war also Deine Eigene Schuld.
I should've broken your nose myself.
OpenSubtitles v2018

Okay, vielleicht habe ich das, aber das ist deine eigene Schuld.
All right, maybe I did, but it's your own fault.
OpenSubtitles v2018

Er versteckt nicht seine eigene Schuld.
He's not hiding his own guilt.
OpenSubtitles v2018

Und es ist meine eigene Schuld.
It's my own fault.
OpenSubtitles v2018

Manche Menschen kämpfen damit ihre eigene Schuld zu verstehen.
Some people struggle to understand their own guilt.
OpenSubtitles v2018

Er ist gestolpert, das ist seine eigene Schuld.
He tripped, it's his fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine eigene Schuld, weil du mich eingeladen hast.
It's your fault for ever letting me in your house in the first place.
OpenSubtitles v2018

Wahre Vergebung handelt davon seine eigene Schuld zu akzeptieren.
True forgiveness is about accepting our own fault in things.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine eigene verdammte Schuld.
It's my own damn fault.
OpenSubtitles v2018