Translation of "Eigene schuld" in English
Es
war
nicht
die
eigene
Schuld,
es
ist
alles
gut.
It
wasn't
your
fault;
you're
just
fine.
TED2013 v1.1
Ach,
es
ist
meine
eigene
Schuld.
Well,
it's
my
own
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
mir
mein
Kauf
schadet,
ist
das
ausschließlich
meine
eigene
Schuld.
If
my
purchase
harms
me,
I
have
nobody
to
blame
but
myself.
News-Commentary v14
Ich
muss
zugeben,
es
war
meine
eigene
Schuld.
I
wouldn't
be
surprised
if
it
was
all
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
meine
eigene
Schuld.
It's
my
own
fault
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Es
war
meine
verdammte
eigene
Schuld,
dass
sie
mich
erwischt
haben.
It
was
my
own
bloody
fault,
that
they
caught
me.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
meine
eigene,
verdammte
Schuld.
And
it's
my
own
damn
fault.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ihre
eigene
dumme
Schuld.
It
was
her
own
stupid
fault.
OpenSubtitles v2018
Nein...
dich
treibt
die
eigene
Schuld.
No...
For
your
own
guilt.
OpenSubtitles v2018
Wer
du
bist,
ist
deine
eigene
Schuld.
Listen
to
me.
Who
you
are
is
your
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Dass
Alex
Geheimnisse
hat,
ist
meine
eigene
Schuld.
If
Alex
is
secretive,
it's
my
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Dass
seine
Kinder
in
Gefahr
sind,
ist
seine
eigene
Schuld.
If
his
children
are
in
danger,
it's
his
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Teilweise
deine
eigene
Schuld,
weil
du
die
wiederauferstandene
Tote
gepoppt
hast.
Partly
your
own
fault
for
dating
fucking
death
incarnate.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sam
starb,
war
seine
eigene
Schuld.
Sam
dying
was
his
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ihre
eigene
Schuld,
sich
mit
dem
Skorpion
anzulegen.
After
all,
it's
her
fault
for
messing
with
the
scorpion.
Am
I
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
ist
mir
klar
geworden,
dass
es
meine
eigene
Schuld
war.
But
then
I
realize
it's
been
my
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
eigene
Schuld,
dass
sie
alle
tot
sind.
It's
your
own
fault
they're
all
dead.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihre
eigene
Schuld,
Tiburon.
That's
your
own
fault,
tiburon.
OpenSubtitles v2018
Die
gebrochene
Nase
war
also
Deine
Eigene
Schuld.
I
should've
broken
your
nose
myself.
OpenSubtitles v2018
Okay,
vielleicht
habe
ich
das,
aber
das
ist
deine
eigene
Schuld.
All
right,
maybe
I
did,
but
it's
your
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Er
versteckt
nicht
seine
eigene
Schuld.
He's
not
hiding
his
own
guilt.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
meine
eigene
Schuld.
It's
my
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Manche
Menschen
kämpfen
damit
ihre
eigene
Schuld
zu
verstehen.
Some
people
struggle
to
understand
their
own
guilt.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gestolpert,
das
ist
seine
eigene
Schuld.
He
tripped,
it's
his
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
eigene
Schuld,
weil
du
mich
eingeladen
hast.
It's
your
fault
for
ever
letting
me
in
your
house
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Wahre
Vergebung
handelt
davon
seine
eigene
Schuld
zu
akzeptieren.
True
forgiveness
is
about
accepting
our
own
fault
in
things.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
eigene
verdammte
Schuld.
It's
my
own
damn
fault.
OpenSubtitles v2018