Translation of "Eheliche gemeinschaft" in English

Juristisch betrachtet, ist das so etwas wie eine eheliche Gemeinschaft.
Legally speaking, it's a common law marriage at this point.
OpenSubtitles v2018

Was aber wird die Anwesenheit eines „Sexbots“ für eine eheliche Gemeinschaft bedeuten?
But what will the presence of a “sexbot” do to the marital home?
News-Commentary v14

Und der Herr verfügte die eheliche Gemeinschaft von Mann und Frau in der Familie.
So the Lord appointed the marriage of male and female in the blessed family.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet des Rechts einer jeden Person, aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung nicht diskriminiert zu werden, bleibt die rechtliche und soziale Notwendigkeit bestehen, die traditionelle eheliche Gemeinschaft als Keimzelle der Gesellschaft zu schützen, wobei der Möglichkeit der Inanspruchnahme einer künstlichen Befruchtung oder der Adoption von Kindern, die ausschließlich den natürlichen Familien vorbehalten sein müssen, besondere Aufmerksamkeit gilt.
Without prejudice to the right for all people not to be subjected to discrimination on the basis of their sexual orientation, there is still a legal and social need to protect the traditional marriage union as a fundamental unit of society, particularly where recourse to fertility treatment or the adoption of minors is concerned, which must remain the exclusive privilege of natural families.
Europarl v8

Er könne ihr nichts vorwerfen, was eine Scheidung rechtfertige, aber er sei nicht imstande, die eheliche Gemeinschaft mit ihr zu vollziehen.
He could not accuse her of anything that justified a divorce, but he was not capable of carrying out conjugal relations with her any longer.
Wikipedia v1.0

Uh, wir haben uns heute hier versammelt,... um eine eheliche Gemeinschaft zu schaffen... um zu feiern, Liebe und Glück... und Treue, und nun, nach meiner Meinung... ein bisschen Magie...
Uh, we are here today to participate in a marital union... To celebrate, uh, love and happiness and loyalty, and well, in my opinion, a little bit of magic...
OpenSubtitles v2018

Andererseits bestehen die Vertreter der offiziellen Position der katholi­schen Kirche bzw. zumindest die Anhänger der konservativen Plattform darauf, daß die rechtliche Definition auf die eheliche Gemeinschaft beschränkt bleiben soll.
Those that represent the official position of the Catholic Church or at any rate the conserva­tive one affirm, on the other hand, that jurid­ical regulation should be limited to unions founded on marriage.
EUbookshop v2

Wenn gegenseitiges Einverständnis und Liebe im Vordergrund stehen, kann die Sexualität als ein wichtiges Bindeglied die eheliche Gemeinschaft stärken und zum Wohlbefinden beider Ehepartner beitragen.
If mutual consent and true love stand in the foreground, sex can be an important bond within a marriage and contribute to the wellbeing of both spouses.
ParaCrawl v7.1

Die CBCI bekräftigt weiterhin, dass die katholische Kirche "den fundamentalen Wert der Ehe als eine Verbindung zwischen Mann und Frau und die durch diese eheliche Gemeinschaft hervogehende Familie fördert".
The CBCI affirms that the Church "promotes the fundamental value of marriage as a union between a woman and the family generated by this conjugal union".
ParaCrawl v7.1

Das erste festigt die Verbindung mit Christus, dem Ursprung aller Gnaden und des Lebens, das zweite richtet die eheliche und familiäre Gemeinschaft wieder auf, wenn diese zerstört war, bzw. fördert und vervollkommnet sie,3 allen Bedrohungen und Verletzungen durch die Sünde zum Trotz.
The former reinforces union with Christ, the source of grace and life, and the latter rebuilds it, whenever it has been destroyed, or increases and perfects conjugal and family unity,3 menaced and wounded by sin.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der Familie in der Urgeschichte besteht somit in der fortwährenden Verengerung des, ursprünglich den ganzen Stamm umfassenden Kreises, innerhalb dessen eheliche Gemeinschaft zwischen den beiden Geschlechtern herrscht.
Thus the history of the family in primitive times consists in the progressive narrowing of the circle, originally embracing the whole tribe, within which the two sexes have a common conjugal relation.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit ihr Anwalt hatte der Rückgriff auf das Gesetz über die Entfremdung von Zuneigung, die vor Gericht geahndet berauben den Mann oder die Frau das Recht auf die eheliche Gemeinschaft ist.
At the same time her lawyer had recourse to the law on the alienation of affection, which in court is punishable depriving the husband or wife the right to conjugal community.
ParaCrawl v7.1

Papst Johannes-Paul II. hat an die Lehre der Kirche in diesem wesentlichen Punkt erinnert:,,Die eheliche Gemeinschaft ist nicht nur durch ihre Einheit, sondern auch durch ihre Unauflöslichkeit gekennzeichnet.
Pope John Paul II has recalled the Church's teaching on this essential point: "Marital communion is not only characterized by its unity, but also by its indissolubility.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die eheliche Gemeinschaft zwischen Mann und Frau von Christus zur Würde eines Sakramentes erhoben worden.
Furthermore, the marital union of man and woman has been elevated by Christ to the dignity of a sacrament.
ParaCrawl v7.1

Liebe ist der Eckstein des Zusammenlebens in der Ehe und eine dauerhafte eheliche Gemeinschaft ist die Voraussetzung für Familienglück und die Verwirklichung einer verantwortlichen Elternschaft.
Love is the corner-stone of a communal life in marriage, and lasting marital togetherness is a condition precedent for family happiness and the realisation of responsible parenthood.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen 1 Erfüllt ein Ehegatte seine Pflichten gegenüber der Familie nicht oder sind die Ehegatten in einer für die eheliche Gemeinschaft wichtigen Angelegenheit uneinig, so können sie gemeinsam oder einzeln das Gericht um Vermittlung anrufen.
In general 1 Â If a spouse fails to fulfil his or her duties to the family or if the spouses disagree on matters of importance to the marital union, they may apply jointly or separately to the court for mediation.
ParaCrawl v7.1

Die eheliche und familiäre Gemeinschaft von Mann und Frau ist die generative Grammatik, sozusagen der »goldene Knoten« dieses Bundes.
In this covenant, the familial-conjugal union of man and woman is the generative grammar, the “golden knot”, we might say.
ParaCrawl v7.1

Eine eheliche Gemeinschaft nach den Grundsätzen religiösen Lebens ist daher in jeder zivilisierten menschlichen Ge-sellschaft üblich, da dies der Weg zu gezügelter Sexualität ist.
Marriage on principles of religious life is therefore current in all civilized human society because that is the way for restricted sex life.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinwohl verlangt, dass die Gesetze die eheliche Gemeinschaft als Fundament der Familie, der Grundzelle der Gesellschaft, anerkennen, fördern und schützen.
The common good requires that laws recognize, promote and protect marriage as the basis of the family, the primary unit of society.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen über die Maßnahmen zum Schutz der ehelichen Gemeinschaft sind sinngemäss anwendbar.
The provisions concerning measures for protection of the marital union apply by analogy.
ParaCrawl v7.1

Außerdem veröffentlichte das Sozialministerium einen Bericht über die Gleichbehandlung im Falle ehelicher und nichtehelicher Gemeinschaft.
The year under review also saw the publication by that Ministry of a report on equal treatment as regards cohabitation Inside and outside marriage 1n which the Committee on Marriage considered the scope for equalization of rights in this context.
EUbookshop v2

Dies ist der Weg oder Symbol der ehelichen Gemeinschaft und das Engagement von einander.
This is the way or symbol of marriage union and commitment of each other.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Weg oder Symbol der ehelichen Gemeinschaft und das Engagement der jeweils anderen.
This is the way or symbol of marriage union and commitment of each other.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Weg oder das Symbol der ehelichen Gemeinschaft und das Engagement der jeweils anderen.
This is the way or symbol of marriage union and commitment of each other.
ParaCrawl v7.1

So war ich ein uneheliches Kind, geboren in einer ehelichen Gemeinschaft, denn ich wurde am 25. Juli 1929 als Lucia Johanna Treister in Wien geboren.
So I was born out of wedlock into a marital union, since I was born in Vienna on 25 July 1929 as Lucia Johanna Treister.
ParaCrawl v7.1

Unser nächster Berg, Apu Sawasiray – und das bedeutet: „Zusammenfügen in Ehelicher Gemeinschaft“.
Our nearby mountain Apu Sawasiray which means, “To sew together in marriage”.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser menschlichen und von der Gnade Gottes gestützten Basis ist die Planung der ehelichen Gemeinschaft und Familie für das gesamte Leben möglich.
With these human bases, sustained by the grace of God, it is possible to plan the matrimonial and family union for the whole of life.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfüllung ihres Erziehungsauftrags sollten sich Eltern bewusst sein, dass sie durch ihr eigenes Verhalten — nicht zuletzt auch in der ehelichen Gemeinschaft — eine wichtige Vorbildfunktion für die Kinder ausüben.
In fulfilling the important responsibility of raising their children, parents should be aware of the fact that their own behaviour and conduct–not least of all as regards their marriage–serves as an important example for their children.
ParaCrawl v7.1