Translation of "Eheliche gemeinschaft" in English
Juristisch
betrachtet,
ist
das
so
etwas
wie
eine
eheliche
Gemeinschaft.
Legally
speaking,
it's
a
common
law
marriage
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Was
aber
wird
die
Anwesenheit
eines
„Sexbots“
für
eine
eheliche
Gemeinschaft
bedeuten?
But
what
will
the
presence
of
a
“sexbot”
do
to
the
marital
home?
News-Commentary v14
Und
der
Herr
verfügte
die
eheliche
Gemeinschaft
von
Mann
und
Frau
in
der
Familie.
So
the
Lord
appointed
the
marriage
of
male
and
female
in
the
blessed
family.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
des
Rechts
einer
jeden
Person,
aufgrund
ihrer
sexuellen
Ausrichtung
nicht
diskriminiert
zu
werden,
bleibt
die
rechtliche
und
soziale
Notwendigkeit
bestehen,
die
traditionelle
eheliche
Gemeinschaft
als
Keimzelle
der
Gesellschaft
zu
schützen,
wobei
der
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
einer
künstlichen
Befruchtung
oder
der
Adoption
von
Kindern,
die
ausschließlich
den
natürlichen
Familien
vorbehalten
sein
müssen,
besondere
Aufmerksamkeit
gilt.
Without
prejudice
to
the
right
for
all
people
not
to
be
subjected
to
discrimination
on
the
basis
of
their
sexual
orientation,
there
is
still
a
legal
and
social
need
to
protect
the
traditional
marriage
union
as
a
fundamental
unit
of
society,
particularly
where
recourse
to
fertility
treatment
or
the
adoption
of
minors
is
concerned,
which
must
remain
the
exclusive
privilege
of
natural
families.
Europarl v8
Er
könne
ihr
nichts
vorwerfen,
was
eine
Scheidung
rechtfertige,
aber
er
sei
nicht
imstande,
die
eheliche
Gemeinschaft
mit
ihr
zu
vollziehen.
He
could
not
accuse
her
of
anything
that
justified
a
divorce,
but
he
was
not
capable
of
carrying
out
conjugal
relations
with
her
any
longer.
Wikipedia v1.0
Uh,
wir
haben
uns
heute
hier
versammelt,...
um
eine
eheliche
Gemeinschaft
zu
schaffen...
um
zu
feiern,
Liebe
und
Glück...
und
Treue,
und
nun,
nach
meiner
Meinung...
ein
bisschen
Magie...
Uh,
we
are
here
today
to
participate
in
a
marital
union...
To
celebrate,
uh,
love
and
happiness
and
loyalty,
and
well,
in
my
opinion,
a
little
bit
of
magic...
OpenSubtitles v2018
Andererseits
bestehen
die
Vertreter
der
offiziellen
Position
der
katholischen
Kirche
bzw.
zumindest
die
Anhänger
der
konservativen
Plattform
darauf,
daß
die
rechtliche
Definition
auf
die
eheliche
Gemeinschaft
beschränkt
bleiben
soll.
Those
that
represent
the
official
position
of
the
Catholic
Church
or
at
any
rate
the
conservative
one
affirm,
on
the
other
hand,
that
juridical
regulation
should
be
limited
to
unions
founded
on
marriage.
EUbookshop v2
Wenn
gegenseitiges
Einverständnis
und
Liebe
im
Vordergrund
stehen,
kann
die
Sexualität
als
ein
wichtiges
Bindeglied
die
eheliche
Gemeinschaft
stärken
und
zum
Wohlbefinden
beider
Ehepartner
beitragen.
If
mutual
consent
and
true
love
stand
in
the
foreground,
sex
can
be
an
important
bond
within
a
marriage
and
contribute
to
the
wellbeing
of
both
spouses.
ParaCrawl v7.1
Die
CBCI
bekräftigt
weiterhin,
dass
die
katholische
Kirche
"den
fundamentalen
Wert
der
Ehe
als
eine
Verbindung
zwischen
Mann
und
Frau
und
die
durch
diese
eheliche
Gemeinschaft
hervogehende
Familie
fördert".
The
CBCI
affirms
that
the
Church
"promotes
the
fundamental
value
of
marriage
as
a
union
between
a
woman
and
the
family
generated
by
this
conjugal
union".
ParaCrawl v7.1
Das
erste
festigt
die
Verbindung
mit
Christus,
dem
Ursprung
aller
Gnaden
und
des
Lebens,
das
zweite
richtet
die
eheliche
und
familiäre
Gemeinschaft
wieder
auf,
wenn
diese
zerstört
war,
bzw.
fördert
und
vervollkommnet
sie,3
allen
Bedrohungen
und
Verletzungen
durch
die
Sünde
zum
Trotz.
The
former
reinforces
union
with
Christ,
the
source
of
grace
and
life,
and
the
latter
rebuilds
it,
whenever
it
has
been
destroyed,
or
increases
and
perfects
conjugal
and
family
unity,3
menaced
and
wounded
by
sin.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
Familie
in
der
Urgeschichte
besteht
somit
in
der
fortwährenden
Verengerung
des,
ursprünglich
den
ganzen
Stamm
umfassenden
Kreises,
innerhalb
dessen
eheliche
Gemeinschaft
zwischen
den
beiden
Geschlechtern
herrscht.
Thus
the
history
of
the
family
in
primitive
times
consists
in
the
progressive
narrowing
of
the
circle,
originally
embracing
the
whole
tribe,
within
which
the
two
sexes
have
a
common
conjugal
relation.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
ihr
Anwalt
hatte
der
Rückgriff
auf
das
Gesetz
über
die
Entfremdung
von
Zuneigung,
die
vor
Gericht
geahndet
berauben
den
Mann
oder
die
Frau
das
Recht
auf
die
eheliche
Gemeinschaft
ist.
At
the
same
time
her
lawyer
had
recourse
to
the
law
on
the
alienation
of
affection,
which
in
court
is
punishable
depriving
the
husband
or
wife
the
right
to
conjugal
community.
ParaCrawl v7.1
Papst
Johannes-Paul
II.
hat
an
die
Lehre
der
Kirche
in
diesem
wesentlichen
Punkt
erinnert:,,Die
eheliche
Gemeinschaft
ist
nicht
nur
durch
ihre
Einheit,
sondern
auch
durch
ihre
Unauflöslichkeit
gekennzeichnet.
Pope
John
Paul
II
has
recalled
the
Church's
teaching
on
this
essential
point:
"Marital
communion
is
not
only
characterized
by
its
unity,
but
also
by
its
indissolubility.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
die
eheliche
Gemeinschaft
zwischen
Mann
und
Frau
von
Christus
zur
Würde
eines
Sakramentes
erhoben
worden.
Furthermore,
the
marital
union
of
man
and
woman
has
been
elevated
by
Christ
to
the
dignity
of
a
sacrament.
ParaCrawl v7.1
Liebe
ist
der
Eckstein
des
Zusammenlebens
in
der
Ehe
und
eine
dauerhafte
eheliche
Gemeinschaft
ist
die
Voraussetzung
für
Familienglück
und
die
Verwirklichung
einer
verantwortlichen
Elternschaft.
Love
is
the
corner-stone
of
a
communal
life
in
marriage,
and
lasting
marital
togetherness
is
a
condition
precedent
for
family
happiness
and
the
realisation
of
responsible
parenthood.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
1
Erfüllt
ein
Ehegatte
seine
Pflichten
gegenüber
der
Familie
nicht
oder
sind
die
Ehegatten
in
einer
für
die
eheliche
Gemeinschaft
wichtigen
Angelegenheit
uneinig,
so
können
sie
gemeinsam
oder
einzeln
das
Gericht
um
Vermittlung
anrufen.
In
general
1
Â
If
a
spouse
fails
to
fulfil
his
or
her
duties
to
the
family
or
if
the
spouses
disagree
on
matters
of
importance
to
the
marital
union,
they
may
apply
jointly
or
separately
to
the
court
for
mediation.
ParaCrawl v7.1
Die
eheliche
und
familiäre
Gemeinschaft
von
Mann
und
Frau
ist
die
generative
Grammatik,
sozusagen
der
»goldene
Knoten«
dieses
Bundes.
In
this
covenant,
the
familial-conjugal
union
of
man
and
woman
is
the
generative
grammar,
the
“golden
knot”,
we
might
say.
ParaCrawl v7.1
Eine
eheliche
Gemeinschaft
nach
den
Grundsätzen
religiösen
Lebens
ist
daher
in
jeder
zivilisierten
menschlichen
Ge-sellschaft
üblich,
da
dies
der
Weg
zu
gezügelter
Sexualität
ist.
Marriage
on
principles
of
religious
life
is
therefore
current
in
all
civilized
human
society
because
that
is
the
way
for
restricted
sex
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemeinwohl
verlangt,
dass
die
Gesetze
die
eheliche
Gemeinschaft
als
Fundament
der
Familie,
der
Grundzelle
der
Gesellschaft,
anerkennen,
fördern
und
schützen.
The
common
good
requires
that
laws
recognize,
promote
and
protect
marriage
as
the
basis
of
the
family,
the
primary
unit
of
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
über
die
Maßnahmen
zum
Schutz
der
ehelichen
Gemeinschaft
sind
sinngemäss
anwendbar.
The
provisions
concerning
measures
for
protection
of
the
marital
union
apply
by
analogy.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
veröffentlichte
das
Sozialministerium
einen
Bericht
über
die
Gleichbehandlung
im
Falle
ehelicher
und
nichtehelicher
Gemeinschaft.
The
year
under
review
also
saw
the
publication
by
that
Ministry
of
a
report
on
equal
treatment
as
regards
cohabitation
Inside
and
outside
marriage
1n
which
the
Committee
on
Marriage
considered
the
scope
for
equalization
of
rights
in
this
context.
EUbookshop v2
Dies
ist
der
Weg
oder
Symbol
der
ehelichen
Gemeinschaft
und
das
Engagement
von
einander.
This
is
the
way
or
symbol
of
marriage
union
and
commitment
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Weg
oder
Symbol
der
ehelichen
Gemeinschaft
und
das
Engagement
der
jeweils
anderen.
This
is
the
way
or
symbol
of
marriage
union
and
commitment
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Weg
oder
das
Symbol
der
ehelichen
Gemeinschaft
und
das
Engagement
der
jeweils
anderen.
This
is
the
way
or
symbol
of
marriage
union
and
commitment
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
So
war
ich
ein
uneheliches
Kind,
geboren
in
einer
ehelichen
Gemeinschaft,
denn
ich
wurde
am
25.
Juli
1929
als
Lucia
Johanna
Treister
in
Wien
geboren.
So
I
was
born
out
of
wedlock
into
a
marital
union,
since
I
was
born
in
Vienna
on
25
July
1929
as
Lucia
Johanna
Treister.
ParaCrawl v7.1
Unser
nächster
Berg,
Apu
Sawasiray
–
und
das
bedeutet:
„Zusammenfügen
in
Ehelicher
Gemeinschaft“.
Our
nearby
mountain
Apu
Sawasiray
which
means,
“To
sew
together
in
marriage”.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
menschlichen
und
von
der
Gnade
Gottes
gestützten
Basis
ist
die
Planung
der
ehelichen
Gemeinschaft
und
Familie
für
das
gesamte
Leben
möglich.
With
these
human
bases,
sustained
by
the
grace
of
God,
it
is
possible
to
plan
the
matrimonial
and
family
union
for
the
whole
of
life.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erfüllung
ihres
Erziehungsauftrags
sollten
sich
Eltern
bewusst
sein,
dass
sie
durch
ihr
eigenes
Verhalten
—
nicht
zuletzt
auch
in
der
ehelichen
Gemeinschaft
—
eine
wichtige
Vorbildfunktion
für
die
Kinder
ausüben.
In
fulfilling
the
important
responsibility
of
raising
their
children,
parents
should
be
aware
of
the
fact
that
their
own
behaviour
and
conduct–not
least
of
all
as
regards
their
marriage–serves
as
an
important
example
for
their
children.
ParaCrawl v7.1