Translation of "In gemeinschaft" in English

Zweitens müssen wir in der internationalen Gemeinschaft den Druck gegen Mugabe erhöhen.
Secondly, we must step up the pressure against Mugabe in the international community.
Europarl v8

Allerdings trägt die internationale Gemeinschaft in gleichem Maß für diese Ereignisse Verantwortung.
However, the international community equally bears responsibility with regard to these events.
Europarl v8

Die Kommission überprüft momentan die derzeit in der Gemeinschaft gültigen Steuergesetze.
The Commission is currently carrying out a review of the existing Community tax legislation.
Europarl v8

Deshalb kommen wir hier zu einer bedeutsamen Vereinfachung des Rechtsbestands in der Gemeinschaft.
That is why we have come up with a significant simplification of EU legislation.
Europarl v8

Wir können dadurch bestimmte Mindestrechte in der Gemeinschaft bekommen.
We can get certain minimum rights in the Community.
Europarl v8

Dies sind die natürlichen Ressourcen einer natürlichen Region in der Gemeinschaft.
These are the natural resources of a natural region in the Community.
Europarl v8

Wir brauchen in unserer Gemeinschaft ein europäisches Wasseraudit.
We need a European audit of water in our Community.
Europarl v8

Die Trinkwasserquellen in unserer Gemeinschaft sind schließlich unterschiedlicher Natur.
Finally, sources of drinking water in this Community are varied.
Europarl v8

Andererseits werden dank der Struktur- und Kohäsionspolitik die Entwicklungsniveaus in der Gemeinschaft angeglichen.
Furthermore, structural and cohesion policies approximate the levels of development in the Community.
Europarl v8

Wir halten es für den wichtigsten Schritt der Europäischen Gemeinschaft in jüngerer Zeit.
This is because we support the entire enlargement project, which we think is one of the most important steps taken by the European Community in our time.
Europarl v8

Als in der Gemeinschaft oder in Israel vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:
The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Israel:
DGT v2019

Als in der Gemeinschaft oder in Norwegen vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:
The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Norway:
DGT v2019

Die Sitzungen finden abwechselnd in der Gemeinschaft und in der Ukraine statt.
Advising the Parties on ways to enhance and improve cooperation consistent with the principles set out in this Agreement;
DGT v2019

Käse muss in der Gemeinschaft hergestellt worden sein und folgenden Anforderungen genügen:
The cheeses must have been manufactured in the Community and satisfy the following conditions:
DGT v2019

Als unmittelbar aus einem Drittland in die Gemeinschaft befördert gelten Waren,
The following shall be considered as transported direct to the Community from a third country:
DGT v2019

Dieses Unternehmen führte im UZ einmalig 10,6 Tonnen PET-Folien in die Gemeinschaft aus.
This company only exported a single consignment of 10,6 tonnes of PET film to the Community during the IP.
DGT v2019

Das Unternehmen führt seit den 90er-Jahren PET-Folien in die Gemeinschaft aus.
The company has been supplying PET film to the Community since the 1990's.
DGT v2019

Fünf Einführer in der Gemeinschaft übermittelten nach Erhalt der Fragebogen Stellungnahmen.
Five importers in the Community came forward following receipt of questionnaires.
DGT v2019

Einführer in der Gemeinschaft können bei allen zuständigen Behörden Einfuhrgenehmigungen beantragen.
A Community importer may apply for an import licence with any of the competent authorities.
DGT v2019

Außerdem sind die Verbraucher in der Gemeinschaft in der Regel krankenversichert.
In addition, Community consumers are in general medically insured.
DGT v2019

Ferner beantworteten zwei verbundene und zwei unabhängige Einführer in der Gemeinschaft den Fragebogen.
Replies to the questionnaire were also submitted by two related and two unrelated importers in the Community.
DGT v2019

Die Angaben in dem Antrag stammten von verschiedenen Herstellerverbänden in der Gemeinschaft.
The data in the complaint were collected from various bicycle-manufacturing associations in the Community.
DGT v2019

Ein in die Gemeinschaft ausgeführter SBS-Typ wurde allerdings nicht auf dem Inlandsmarkt verkauft.
However, one type of SBS sold to the EU was not sold on the domestic market.
DGT v2019

Der SBS-Verbrauch in der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum um 7 % zurück.
The consumption of SBS in the Community decreased by 7 % during the period considered.
DGT v2019

Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig.
The licences issued shall be valid throughout the Community.
DGT v2019

Die Einfuhr von Rindern aus Chile in die Gemeinschaft sollte daher zugelassen werden.
Chile should therefore be listed for imports of bovines into the Community.
DGT v2019

Wir in der internationalen Gemeinschaft müssen gegen dieses tyrannische Mugabe-Regime entschlossener vorgehen.
We in the international community must toughen our resolve against this tyrannical Mugabe regime.
Europarl v8

Wir sollten nicht zögern, nationale Erfahrungen in unsere Gemeinschaft einfließen zu lassen.
Let us enrich our collective knowledge with the experiences of the different Member States.
Europarl v8

Die Fischerei in der Gemeinschaft ist derzeit eine sehr unbeständige und politische Angelegenheit.
Fishing in the Communities is a very volatile, very political matter at the moment.
Europarl v8