Translation of "Touristische gemeinschaft" in English

Wir bringen diese jahrtausendealte Disziplin in die gesamte lokale und touristische Gemeinschaft, damit sie ihre körperlichen, geistigen und geistigen Vorteile erhalten.
We bring this millenary discipline to the entire local and tourist community so that they receive their physical, mental and spiritual benefits.
CCAligned v1

Die Veranstalter des Festivals in Rovinj sind mit der Unterstützung des zentralen Organisationsteams von Sete Sóis Sete Luas: die Gespanschaft Istrien, die Stadt Rovinj, die Touristische Gemeinschaft der Stadt Rovinj, Edi Maružin.
Organizers of the Festival in Rovinj, besides the support of the central organization team Sete Sois Sete Luas are: County of Istria, Town Rovinj, and Rovinj Tourist Association, Edi Maružin.
ParaCrawl v7.1

Der Organisator des 1.internationalen Festivals der Chormusik ist der Kroatische Dirigenten- und Gesangschorverband, und Sponsoren sind die Touristische Gemeinschaft, „Maistra“ und die Stadt Rovinj.
The 1st International Choir Music Festival was organized by the Croatian Association of Conductors and Singing Choirs, and sponsored by the Tourist Bord, Maistra, and the Town of Rovinj.
ParaCrawl v7.1

Die erste diesjährige Fischernacht, die die Maistra und die Touristische Gemeinschaft organisierten, zog eine Vielzahl von Besuchern auf die Strandpromenade.
The first fishermen's night of this year, organized by Maistra and the Tourist Board, was held on the town quay, attracting numerous visitors.
ParaCrawl v7.1

Am größten japanischen internationalen Tourismus-Messe JATA WTF die in Tokyo von 24. bis 26. September stattfindet, kroatische Wirtschaftskammer präsentiert die wirtschaftlichen Angebot und Kreativität mit Ausstellung "Be CROative", und die Kroatische touristische Gemeinschaft präsentiert unser reiches touristisches Angebot.
At the Japanese largest international tourist fair JATA WTF held in Tokio from 24th till 26th of September, Croatian Chamber of Economy will present Croatian economic offer and creativity through "Be CROative" Exhibition, and Croatian National Tourist Board will present our rich tourist offer.
ParaCrawl v7.1

Neben den Veranstaltern der Popolana, die Stadt Rovinj, die Touristische Gemeinschaft, Maistra und Sportverband der Stadt Rovinj waren die wichtigsten Stars der Veranstaltung auch dieses Jahr sie Einwohner und Gäste.
Next to organizers of Popolana, Rovinj Town Authorities, Rovinj Tourist Board, Maistra and Rovinj Sports Federation the main stars were citizens and tourists.
ParaCrawl v7.1

Die Materialien, Fotos und Texte, beziehungsweise deren Zusammentragung, finanzierten die Stadt Gospi? und die Touristische Gemeinschaft der Region.
The materials, photographs and texts, and their collection was financed by the town of Gospi? and the county tourist association.
ParaCrawl v7.1

Die Touristische Gemeinschaft der Stadt Bakar und die Stad Bakar verwirklichten die Idee zur Seeangriffsrekonstruktion und so entstand diese einzigartige Manifestation der wiedererweckten Geschichte in der heutigen Zeit.
The Bakar Tourist Board and the Town of Bakar have implemented the idea for reconstruction of the naval attack, resulting in this unique manifestation of revived history in modern times.
ParaCrawl v7.1

Die Touristische Gemeinschaft organisiert am Ostermorgen, gemeinsam mit den Gastwirten aus Tisno, das Frühstück im Freien für die ersten Frühjahrstouristen und Einwohner.
The Tisno Tourist Association together with local caterers organize breakfast outdoors on Easter morning for both locals and the first tourists of spring.
ParaCrawl v7.1

Touristische Gemeinschaft hat einen Prospekt "Ein Tag mit Rendic" mit den Anweisungen für Besucher, wo seine Werke in Supetar zu besichtigen sind, vorbereitet.
The Tourist Board also prepared a map for Day with Rendic, where visitors can see his works in Supetar.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sie sich dem Inhalt nach unterscheiden, höchstwahrscheinlich auch nach dem Publikum, haben sie gemeinsam, dass sie diese wunderschöne barocke Stadt nordwestlich von Zagreb in einen Ort verwandeln, in dem Kunstanhänger auf ihren Genuss kommen werden. Es handelt sich um zwei traditionelle Manifestationen, dem 11. „Špancirfest“ und den 39. Barockabenden von Varaždin. In den letzten 10 Jahren schaffte die Touristische Gemeinschaft der Stadt Varaždin mit Hilfe der Bewohner von Varaždin …
Though extremely different in content, and most probably the audience, both traditional events will turn this beautiful baroque city, north-western of Zagreb, into a place of enjoyment for art enthusiasts: the 11th annual Špancirfest festival and the 39th annual Varaždin Baroque Evenings. Over the last ten years, the City of Varaždin Tourist Board has, with the help of the citizens of Varaždin, created the most important urban festival in …
ParaCrawl v7.1

Wir heißen Sie herzlichst willkommen auf der offiziellen Seite der Touristischen Gemeinschaft der Stadt Vukovar.
We would like to welcome you to the official site of the City of Vukovar Tourist Board.
ParaCrawl v7.1

Das Fremdenverkehrsangebot Europas entspricht im Vergleich zu anderen Reisezielen in mancherlei Hinsicht nicht mehr den Nachfragetendenzen und -schwerpunkten der Verbraucher, ob es sich nun um Touristen aus der Gemeinschaft oder aus anderen Ländern handelt.
Certain aspects of the tourist facilities and services on offer, in comparison with other destinations, no longer match the preferences and new concerns of consumers, be they from the Community or elsewhere.
TildeMODEL v2018

Um für diese Situation gerüstet zu sein und um sicherzustellen, daß der europäische Fremdenverkehrssektor den Bedürfnissen und Wünschen der Touristen aus der Gemeinschaft wie auch aus Drittländern gerecht werden kann, ist es nach Ansicht des Ausschusses unbedingt erforderlich, die Infrastrukturmängel zu beheben, das Angebot zu modernisieren und zu diversifizieren, das durch die touristische Überbelastung entstandene Ungleichgewicht zu beseitigen, die Qualität auf allen Ebenen zu verbessern und die natürlichen Ressourcen sowie das kulturelle Erbe aufzuwerten.
In order to cope with these circumstances and guarantee European tourism's capacity to respond to the needs and concerns not only of Europeans but also of visitors from third countries, the Committee feels it is vital to eliminate infrastructural short-comings, to modernize and diversify tourism on offer, remedy imbalances caused by tourist overload, boost quality at all levels and develop natural resources and cultural heritage to advantage.
TildeMODEL v2018

Dies sind nur grobe Schätzungen, die aber deutlich machen, daß mehr Touristen in die Gemeinschaft kommen, als Menschen aus der Gemeinschaft in Nicht-EG-Staaten reisen.
Although these are only rough estimates, they do show that more tourists travel to the Community than travel from it.
EUbookshop v2

Um den Touristen in der Gemeinschaft das Leben zu erleichtern, wurde bereits eine Reihe von Maßnahmen getroffen, andere befinden sich in Vorbereitung.
Various measures to make life easier for tourists in the Community have either been implemented or are in preparation.
EUbookshop v2

Der Bericht erstatter weist auf die Notwendigkeit hin, daß die Kommission die Schaffung einer Übersicht über die touristischen Ressourcen der Gemeinschaft fördert.
As indicated by the rapporteur, the Commission must promote the establishment of an inventory of the Community's tourism resources.
EUbookshop v2

Der Start selbst der traditionellen Regatta, die von dem Verein „Haus der Batana“ und dem Segelclub „Maestral“ in Zusammenarbeit mit der Touristischen Gemeinschaft der Stadt und dem Verein „Vela al terzo“ aus Venedig organisiert wurde, wurde mit dem Auftritt des lokalen Blechblasorchester und der Mitglieder der Folkgruppe „Batana“ mitverfolgt.
The traditional regatta, organized by the House of Batana Association and the Maestral Sailing Club in cooperation with the Tourist Board and the Vela al Terzo Association from Venice, began with a musical overture, a performance by Rovinj’s Brass Band and members of the Batana folk ensemble.
ParaCrawl v7.1

Die Tourist-Information der Gemeinschaft der Gemeinden von Val de Mauve heißt Sie herzlich auf ihrer neuen Homepage willkommen.
The Tourist Information Centre of the Communes Community Val des Mauves is delighted to welcome you to its new website.
CCAligned v1

Am Anfang des Monats Mai wird in der Touristischen Gemeinschaft Tisno die Blumenmesse organisiert, an der alle interessierten Besucher – von den Einwohnern bis zu den Wochenendebesuchern - verschiedenartige Pflänzlinge kaufen können, damit sie mit ihnen ihre Gärten schmücken oder die Küchengärten bereichern können.
In early May the Tisno Tourist Association organizes a flower fair at which all interested visitors - from locals to those popularly known as "second home-ers" - can buy a variety of plants with which to decorate their gardens, or augment their vegetable patches.
ParaCrawl v7.1

Die Appartements Martini sind mitten im Stadtzentrum von Vukovar, einige Meter von der Touristischen Gemeinschaft, dem Einkaufszentrum, dem Busbahnhof, dem Stadtmarkt, der Bank, der Post, den Restaurants, den Cafés, vom Fluss Donau entfernt...
Villa Martini is located in the centre of Vukovar, only a few metres from the Tourist Board, the shopping mall, bus station, market, banks, post office, restaurants, coffee shops, the Danube River.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit dem Klub für Unterwasseraktivitäten „Rovinj“ und dem Diver sport Center Rovinj veranstalteten die Mitarbeiter der touristischen Gemeinschaft zum 17. Mal eine ökologische Aktion zur Säuberung der Rovinjer Meeresunterwelt.
In cooperation with the Rovinj Underwater Activities Club and the Diver Sport Center - Rovinj, the Tourist Board organized the traditional eco-action aimed at cleaning Rovinj’s undersea area for the 17th time.
ParaCrawl v7.1

Dass sie nicht nur von den Laureaten und dem alten Ruhm leben, zeigten die Angestellten der Touristischen Gemeinschaft schon am Morgen nach dem hervorragenden Auftritt von Severina, als sie auf der großen Hauptbühne 65 junge Mitglieder des Blasorchesters der Musikschule Vatroslav Lisinski aus Zagreb auftreten ließen.
Already in the morning after the great performance by Severina, the officials of the Tourist Board have proven that they are not resting on laurels and old glory by hosting 65 young members of the Wind Instrument Orchestra of the Music School Vatroslav Lisinski from Zagreb at the large central stage.
ParaCrawl v7.1

Der nordöstliche Teil der Insel, der unter Aufsicht der Touristischen Gemeinschaft Govedjari liegt, wurde 1960 zum Nationalpark, mit einer Oberfläche von 31 km2 erklärt.
The north-eastern part of the island which is under supervision of the touristic community of Govedjari, was declared to a National park, territory in 1960 with a surface of 31 km2.
ParaCrawl v7.1

Das traditionelle Handtuch aus Zagorje, das inzwischen auch offiziell zu einem Zagorje-Souvenir ernannt wurde, wird man bei der Verkaufsausstellung im November erwerben können, die von der Touristischen Gemeinschaft Donja Stubica organisiert wird.
As such, they are recognizable as a symbol of traditional Zagorje since it is exactly such towels that hang on the walls of many Zagorje households, hospitality and tourist facilities as a reminder of the past.The Zagorje traditional towel, officially proclaimed a Zagorje souvenir, can be bought at an exhibition that will be organized in November by the Donja Stubica Tourist board.
ParaCrawl v7.1

Das Konzert auf dem magischen Felsen Balota, der diesen Sommer zum neuen großen Treffpunkt der Einwohner Rovinjs und seiner Touristen geworden ist, wurde von der Touristischen Gemeinschaft Rovinj organisiert.
In addition, the concert on a magical rock Balota, which this summer had become a new gathering place of Rovinj residents and their guests, was organized by the Town Tourist Board.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Preis, der im Rahmen der „Blauen Blume“ der Kroatischen touristischen Gemeinschaft unter der Bezeichnung– „Mensch, der Schlüssel des Erfolgs im Tourismus“ erteilt wird, sagte die Geschäftsführerin der Touristischen Gemeinschaft Odete Sapa? anlässlich der Vergabe der Plakette des Stadtamtes an Drago Soši?.
This award was granted in association with the Croatian Tourist Board's „Blue Flower“ under the category titled – „Man, the key to success in tourism“, stated Tourist Board director Odete Sapa? while she handed over a plaquette to Drago Soši? at city hall.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzen der Halbinsel und größere Konzentration verschiedener Pflanzenarten werden im Rahmen des Projektes Transverzala botana, das von der Touristischen Gemeinschaft Lopar in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Lopar, der Gespanschaft Primorje - Gorski kotar, der öffentlichen Einrichtung "Priroda und dem Zentrum für Forschung und Entwicklung in Rab entwickelt wurde, kontinuierlich notiert.
The Peninsula's numerous species of flora are continuously being recorded as part of the Transverzala botana project, initiated by the Lopar Tourist Board in co-operation with the Lopar Municipality, the county of Primorje-Gorski kotar, the "Priroda" public institution and the Rab Centre for Research and Development.
ParaCrawl v7.1

Die Sportveranstaltung mit mehreren hundert Teilnehmern wurde von der Stadt Rovinj, der Touristischen Gemeinschaft, Maistra und Sportverband der Stadt Rovinj organisiert.
Next Sports event with several hundred participants was organized by the town of Rovinj, Rovinj Tourist Board, Maistra and Rovinj Sports Federation.
ParaCrawl v7.1

Der nordöstliche Teil der Insel, der unter Aufsicht der Touristischen Gemeinschaft Govedjari liegt, wurde 1960 zum Nationalpark, mit einer Oberfläche von 31 km² erklärt.
The north-eastern part of the island which is under supervision of the touristic community of Govedjari, was declared to a Nationalpark territory in 1960 with a surface of 31 km2.
ParaCrawl v7.1

Der nordöstliche Teil der Insel , der unter Aufsicht der Touristischen Gemeinschaft Govedjari liegt, wurde 1960 zum Nationalpark, mit einer Oberfläche von 31 km² erklärt.
The north-eastern part of the island which is under supervision of the touristic community of Govedjari, was declared to a National park, territory in 1960 with a surface of 31 km2.
CCAligned v1

Die schnellste Frau von Rovinj erhielt Gratulationen von allen Einwohnern und Vertretern der Stadtgemeinde sowie von der Geschäftsführerin der Touristischen Gemeinschaft Odeta Sapa?, die ihr für ihre Mühe und Menschlichkeit einen Blumenstrauß und eine Auszeichnung übergab.
The fastest women in Rovinj was congratulated by her fellow citizens, representatives of Town Authorities and Odete Sapa?, Manageress of the Tourist Board, who presented her flowers and a plaque as a token of gratitude for her effort and altruism.
ParaCrawl v7.1

Ab jetzt ist es den Gästen, die den Osten Kroatiens besuchen, noch näher dank dem Projekt „Straße des goldenen Fadens“, das neulich von den touristischen Mitarbeitern der Touristischen Gemeinschaft der Stadt Županja vorgestellt wurde, und das entlang etwa 60 Kilometern zehn Orte in den Regionen Vukovar- Srijem und Brod-Posavina verbindet.
The region is now even closer for visitors to Eastern Croatia thanks to the project “Road of the Golden Thread”, recently promoted by the Town of Županja Tourist Board. The project comprises ten towns of the Vukovar-Srijem and Slavonski Brod-Posavina Counties: Žu panja, Štitar, Babina Greda, Cerna, Šiškovci, Gradište, Bošnjaci, Vrbanja, Drenovci and Kruševica, and the “road of the golden thread” connecting them all is around 60 km long.
ParaCrawl v7.1

Ganz in der Nähe der Website, Es ist eine attraktive Gemeinschaft Tourist Lodge bietet hosting-Services für Besucher, die zur Gemeinde der Kurve und die schneebedeckten Gipfel der Cordillera Apolobamba kommen.
Very close to the site, There is an attractive community tourist lodge offering hosting services to visitors who come to the municipality of curve and the snowcapped peaks of the Cordillera Apolobamba.
ParaCrawl v7.1