Translation of "Eheliche lebensgemeinschaft" in English
Wenn
keine
eheliche
Lebensgemeinschaft
bestand
oder
die
Eheleute
geschieden
oder
getrennt
waren,
bitte
angeben:
If
there
was
no
conjugal
community
or
the
spouses
were
divorced
or
separated
please
indicate:
DGT v2019
Gleichzeitig
ist
es
wichtig,
sofern
Hoffnung
auf
Erfolg
gegeben
ist,
daß
versucht
wird,
die
Gatten
dazu
zu
bewegen,
ihre
Ehe,
falls
möglich,
gültig
zu
machen
und
die
eheliche
Lebensgemeinschaft
wiederherzustellen
(vgl.
CIC,
can.
1676).
At
the
same
time,
it
is
important
to
take
definite
steps,
every
time
one
glimpses
hope
for
a
favourable
outcome,
to
induce
the
spouses
if
possible
to
convalidate
their
marriage
and
restore
conjugal
living
(cf.
CIC,
can.
1676).
ParaCrawl v7.1
Die
Neubearbeitung
des
internationalen
Eherechts
berücksichtigt
die
aktuellen
Entwicklungen
zu
Eheschließung,
Verlöbnis,
Ehewirkungen,
Ehegüterrecht,
Auflösung
der
Ehe
und
eheliche
Lebensgemeinschaft.
This
revision
of
international
marriage
law
takes
into
account
all
current
developments
in
the
field
of
marriage,
engagement,
effects
of
marriage,
marital
property
law,
divorce
and
civil
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
verpflichtet
die
StandesbeamtInnen,
ihre
Mitwirkung
bei
der
Eheschließung
zu
verweigern
(§
1310
BGB),
"wenn
offenkundig
ist",
dass
es
sich
um
eine
"Scheinehe"
(§
1314
Abs.
2)
handelt
bzw.
die
Ehegatten
keine
"eheliche
Lebensgemeinschaft"
eingehen
wollen.
The
Registrar
is
bound
by
law
to
deny
his/her
co-operation
with
the
marriage
(§
1310
BGB),
if
it
is
evident
that
it
is
a
"fictitious
marriage"
(§
1314
Sect.
2)
or
the
couple
does
not
seem
to
be
willing
to
engage
in
a
marital
life-partnership.
ParaCrawl v7.1
Der
Standesbeamte
kann
die
Eheschließung
verweigern,
wenn
er
begründete
Anhaltspunkte
dafür
hat,
dass
beide
Ehepartner
die
Eheschließung
beantragen,
ohne
wirklich
eine
eheliche
Lebensgemeinschaft
eingehen
zu
wollen.
If
the
Aufgebotsverfahren
(mandatory
public
notice
of
the
intention
to
marry)
is
abolished,
however,
the
registrar
can
refuse
to
carry
out
the
marriage
if
he/she
has
reason
to
believe
that
both
partners
do
not
intend
to
lead
a
conjugal
life
partnership.
ParaCrawl v7.1
Im
Prinzip
trägt
der
ausländische
Ehepartner
die
Beweislast
dafür,
dass
er
in
ehelicher
Lebensgemeinschaft
lebt.
Above
all,
the
foreign
spouse
has
to
prove
that
he
or
she
lives
in
a
marital
life-partnership.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Ausschluß
ist
nämlich
nur
dann
gegeben,
wenn
die
Hinordnung
auf
das
Wohl
der
Ehegatten
in
Frage
gestellt
(vgl.
ebd.,
1055,
1°)
und
durch
einen
positiven
Willensakt
ausgeschlossen
wird.
Fälle,
in
denen
der
andere
nicht
als
Ehegatte
anerkannt
oder
die
wesentliche
Hinordnung
der
ehelichen
Lebensgemeinschaft
auf
das
Wohl
des
anderen
ausgeschlossen
wird,
sind
gewiß
vollkommen
außergewöhnlich.
Real
exclusion
can
occur
in
fact
only
when
the
ordination
toward
the
good
of
the
spouses
is
harmed
(cf.
ibid.
can.
1055
§
1),
excluded
by
a
positive
act
of
will.
Cases
in
which
there
is
failure
to
recognize
the
other
as
spouse
or
in
which
the
essential
ordering
of
the
community
of
conjugal
life
to
the
good
of
the
other
is
excluded
are
quite
exceptional.
ParaCrawl v7.1