Übersetzung für "Eheliche lebensgemeinschaft" in Englisch

Wenn keine eheliche Lebensgemeinschaft bestand oder die Eheleute geschieden oder getrennt waren, bitte angeben:
If there was no conjugal community or the spouses were divorced or separated please indicate:
DGT v2019

Gleichzeitig ist es wichtig, sofern Hoffnung auf Erfolg gegeben ist, daß versucht wird, die Gatten dazu zu bewegen, ihre Ehe, falls möglich, gültig zu machen und die eheliche Lebensgemeinschaft wiederherzustellen (vgl. CIC, can. 1676).
At the same time, it is important to take definite steps, every time one glimpses hope for a favourable outcome, to induce the spouses if possible to convalidate their marriage and restore conjugal living (cf. CIC, can. 1676).
ParaCrawl v7.1

Die Neubearbeitung des internationalen Eherechts berücksichtigt die aktuellen Entwicklungen zu Eheschließung, Verlöbnis, Ehewirkungen, Ehegüterrecht, Auflösung der Ehe und eheliche Lebensgemeinschaft.
This revision of international marriage law takes into account all current developments in the field of marriage, engagement, effects of marriage, marital property law, divorce and civil partnerships.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz verpflichtet die StandesbeamtInnen, ihre Mitwirkung bei der Eheschließung zu verweigern (§ 1310 BGB), "wenn offenkundig ist", dass es sich um eine "Scheinehe" (§ 1314 Abs. 2) handelt bzw. die Ehegatten keine "eheliche Lebensgemeinschaft" eingehen wollen.
The Registrar is bound by law to deny his/her co-operation with the marriage (§ 1310 BGB), if it is evident that it is a "fictitious marriage" (§ 1314 Sect. 2) or the couple does not seem to be willing to engage in a marital life-partnership.
ParaCrawl v7.1

Der Standesbeamte kann die Eheschließung verweigern, wenn er begründete Anhaltspunkte dafür hat, dass beide Ehepartner die Eheschließung beantragen, ohne wirklich eine eheliche Lebensgemeinschaft eingehen zu wollen.
If the Aufgebotsverfahren (mandatory public notice of the intention to marry) is abolished, however, the registrar can refuse to carry out the marriage if he/she has reason to believe that both partners do not intend to lead a conjugal life partnership.
ParaCrawl v7.1

Im Prinzip trägt der ausländische Ehepartner die Beweislast dafür, dass er in ehelicher Lebensgemeinschaft lebt.
Above all, the foreign spouse has to prove that he or she lives in a marital life-partnership.
ParaCrawl v7.1

Der wahre Ausschluß ist nämlich nur dann gegeben, wenn die Hinordnung auf das Wohl der Ehegatten in Frage gestellt (vgl. ebd., 1055, 1°) und durch einen positiven Willensakt ausgeschlossen wird. Fälle, in denen der andere nicht als Ehegatte anerkannt oder die wesentliche Hinordnung der ehelichen Lebensgemeinschaft auf das Wohl des anderen ausgeschlossen wird, sind gewiß vollkommen außergewöhnlich.
Real exclusion can occur in fact only when the ordination toward the good of the spouses is harmed (cf. ibid. can. 1055 § 1), excluded by a positive act of will. Cases in which there is failure to recognize the other as spouse or in which the essential ordering of the community of conjugal life to the good of the other is excluded are quite exceptional.
ParaCrawl v7.1