Translation of "Nichteheliche lebensgemeinschaft" in English

Nichteheliche Lebensgemeinschaft: Zwei Personen, die in einer stabilen, auf Dauer angelegten Beziehung zusammenleben, ohne dass diese Beziehung bei einer Behörde eingetragen ist.
Non-marital cohabitation (living together): Situation in which two people live together on a stable and continuous basis without this relationship being registered with an authority.
TildeMODEL v2018

Seit ungefähr zwanzig Jahren ist an die Stelle der Ehe in vielen Ländern zunehmend die nichteheliche Lebensgemeinschaft getreten.
In the last twenty years or so, conjugal life in manycountries has increasingly taken the form of cohabitation.
EUbookshop v2

Das Justizministerium setzte im Juni eine Arbeitsgruppe zur Ausarbeitung eines Entwurfs zur Änderung der Vorschriften über die elterliche Gewalt ein, die sich auf die Teilberichte des „Ausschusses für Ehefragen", besonders auf die über die nichteheliche Lebensgemeinschaft (') und den Bericht des „Ausschusses für das Wohlergehen des Kindes" stützen wird.
In June the Minister of Justice set up a working party to draw up draft amendments to the rules governing parental custody on the basis of the various special reports submitted by the 'marriage commission' (notably the report on cohabitation)' and the report by the Child Welfare Commission.
EUbookshop v2

Das Familienrecht betrifft Themen wie Ehevertrag, Nichteheliche Lebensgemeinschaft, Eingetragene Lebenspartnerschaft, Kind, Scheidung und Unterhalt.
Family law involves issues such as marriage contract, Non-marital cohabitation, Registered partnership, Kind, Divorce and Maintenance.
CCAligned v1

Simultan bilingualer Anwalt für Familienrecht (Personenstand, Abstammung, Namensrecht, Ehesachen, Scheidung, Kindschaft, nichteheliche Lebensgemeinschaft, Lebenspartnerschaft, Güterstand, Versorgungsausgleich, Trennungsunterhalt, nachehelicher Unterhalt, Kindesunterhalt, Auskunftsanspruch, Abänderung von Unterhaltstiteln, Sorgerecht, Aufenthaltsbestimmungsrecht, Umgangsrecht, Herausgabe des Kindes und Kindesentführung, internationales Familienrecht und familienrechtliches Verfahren, Betreuung, Vormundschaft, Sachwalterschaft, familiengerichtliche Genehmigungen, sonstiges Vermögensrecht, Trennungs- und Scheidungsfolgenvereinbarungen, Patientenverfügung, Vorsorgevollmacht etc.).
Simultaneous bilingual lawyer for Family Law (marital status, descent, right to a name, matrimonial matters, divorce, child support, non-marital partnerships, civil partnership, matrimonial property regime, pension adjustment, spousal separation support, post-marital support, child support, right to information, modification of existing maintenance orders, custody, determination of residency rights, rights of contact, surrender of the child and child abduction, international family law and family law proceedings, child care, guardianship, trusteeship, family court authorisations, other property law, separation and divorce agreements, living wills, health care proxy, etc.).
ParaCrawl v7.1

Das hervorstechende Merkmal der nichtehelichen Lebensgemeinschaft ist die rechtliche Unverbindlichkeit.
The salient feature of the non-marital partnership is the legal non-binding.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausweitung der Zusammenführung auf nichteheliche und gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaften sowie deren jeweilige Kinder - wie von Frau Cerdeira Morterero in ihrem Bericht gefordert - lehnen wir kategorisch ab, denn wer soll das eigentlich überprüfen?
Extending reunification to non-marital and same-sex partnerships and children belonging to people in these partnerships, for which Mrs Cerdeira Morterero argues in her report, is something that we categorically reject. Who, for example, is supposed to verify the existence of such relationships?
Europarl v8