Translation of "Nichteheliche lebensgemeinschaft" in English
Nichteheliche
Lebensgemeinschaft:
Zwei
Personen,
die
in
einer
stabilen,
auf
Dauer
angelegten
Beziehung
zusammenleben,
ohne
dass
diese
Beziehung
bei
einer
Behörde
eingetragen
ist.
Non-marital
cohabitation
(living
together):
Situation
in
which
two
people
live
together
on
a
stable
and
continuous
basis
without
this
relationship
being
registered
with
an
authority.
TildeMODEL v2018
Seit
ungefähr
zwanzig
Jahren
ist
an
die
Stelle
der
Ehe
in
vielen
Ländern
zunehmend
die
nichteheliche
Lebensgemeinschaft
getreten.
In
the
last
twenty
years
or
so,
conjugal
life
in
manycountries
has
increasingly
taken
the
form
of
cohabitation.
EUbookshop v2
Das
Justizministerium
setzte
im
Juni
eine
Arbeitsgruppe
zur
Ausarbeitung
eines
Entwurfs
zur
Änderung
der
Vorschriften
über
die
elterliche
Gewalt
ein,
die
sich
auf
die
Teilberichte
des
„Ausschusses
für
Ehefragen",
besonders
auf
die
über
die
nichteheliche
Lebensgemeinschaft
(')
und
den
Bericht
des
„Ausschusses
für
das
Wohlergehen
des
Kindes"
stützen
wird.
In
June
the
Minister
of
Justice
set
up
a
working
party
to
draw
up
draft
amendments
to
the
rules
governing
parental
custody
on
the
basis
of
the
various
special
reports
submitted
by
the
'marriage
commission'
(notably
the
report
on
cohabitation)'
and
the
report
by
the
Child
Welfare
Commission.
EUbookshop v2
Das
Familienrecht
betrifft
Themen
wie
Ehevertrag,
Nichteheliche
Lebensgemeinschaft,
Eingetragene
Lebenspartnerschaft,
Kind,
Scheidung
und
Unterhalt.
Family
law
involves
issues
such
as
marriage
contract,
Non-marital
cohabitation,
Registered
partnership,
Kind,
Divorce
and
Maintenance.
CCAligned v1
Simultan
bilingualer
Anwalt
für
Familienrecht
(Personenstand,
Abstammung,
Namensrecht,
Ehesachen,
Scheidung,
Kindschaft,
nichteheliche
Lebensgemeinschaft,
Lebenspartnerschaft,
Güterstand,
Versorgungsausgleich,
Trennungsunterhalt,
nachehelicher
Unterhalt,
Kindesunterhalt,
Auskunftsanspruch,
Abänderung
von
Unterhaltstiteln,
Sorgerecht,
Aufenthaltsbestimmungsrecht,
Umgangsrecht,
Herausgabe
des
Kindes
und
Kindesentführung,
internationales
Familienrecht
und
familienrechtliches
Verfahren,
Betreuung,
Vormundschaft,
Sachwalterschaft,
familiengerichtliche
Genehmigungen,
sonstiges
Vermögensrecht,
Trennungs-
und
Scheidungsfolgenvereinbarungen,
Patientenverfügung,
Vorsorgevollmacht
etc.).
Simultaneous
bilingual
lawyer
for
Family
Law
(marital
status,
descent,
right
to
a
name,
matrimonial
matters,
divorce,
child
support,
non-marital
partnerships,
civil
partnership,
matrimonial
property
regime,
pension
adjustment,
spousal
separation
support,
post-marital
support,
child
support,
right
to
information,
modification
of
existing
maintenance
orders,
custody,
determination
of
residency
rights,
rights
of
contact,
surrender
of
the
child
and
child
abduction,
international
family
law
and
family
law
proceedings,
child
care,
guardianship,
trusteeship,
family
court
authorisations,
other
property
law,
separation
and
divorce
agreements,
living
wills,
health
care
proxy,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Das
hervorstechende
Merkmal
der
nichtehelichen
Lebensgemeinschaft
ist
die
rechtliche
Unverbindlichkeit.
The
salient
feature
of
the
non-marital
partnership
is
the
legal
non-binding.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausweitung
der
Zusammenführung
auf
nichteheliche
und
gleichgeschlechtliche
Lebensgemeinschaften
sowie
deren
jeweilige
Kinder
-
wie
von
Frau
Cerdeira
Morterero
in
ihrem
Bericht
gefordert
-
lehnen
wir
kategorisch
ab,
denn
wer
soll
das
eigentlich
überprüfen?
Extending
reunification
to
non-marital
and
same-sex
partnerships
and
children
belonging
to
people
in
these
partnerships,
for
which
Mrs
Cerdeira
Morterero
argues
in
her
report,
is
something
that
we
categorically
reject.
Who,
for
example,
is
supposed
to
verify
the
existence
of
such
relationships?
Europarl v8