Translation of "Echtem frieden" in English
Dies
ist
ein
Ruf
nach
echtem
Frieden.
It
is
a
call
for
real
peace.
Europarl v8
Gott
will,
daß
wir
in
dieser
Welt
in
echtem
Frieden
leben.
God
wants
us
to
live
in
this
world
in
real
peace.
ParaCrawl v7.1
Anstrengungen
in
diese
Richtung
sind
erforderlich,
um
Hindernisse
abzubauen,
die
den
Weg
zu
echtem
Frieden
versperren.
It
is
necessary
to
work
in
this
direction
and
to
remove
the
obstacles
blocking
steps
towards
genuine
peace.
Europarl v8
Wir
wollen
ein
Europa
mit
einer
größeren
Zusammenarbeit
zwischen
gleichberechtigten,
souveränen
Mitgliedstaaten,
einem
stärkeren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt,
einer
größeren
Solidarität
und
echtem
Engagement
für
Frieden
und
sozialen
Fortschritt.
We
want
a
Europe
in
which
there
is
greater
cooperation
between
equal,
sovereign
Member
States,
greater
economic
and
social
cohesion,
greater
solidarity
and
genuine
commitment
to
peace
and
social
progress.
Europarl v8
Er
sagt:
"Ich
spreche
von
echtem
Frieden,
von
der
Art
Frieden,
die
das
Leben
auf
der
Erde
lebenswert
macht".
He
says:
"I
am
talking
about
genuine
peace,
the
kind
of
peace
that
makes
life
on
earth
worth
living."
ParaCrawl v7.1
Das
heilige
Volk
Gottes,
das
in
El
Salvador
auf
dem
Pilgerweg
ist,
hat
noch
eine
Reihe
schwieriger
Aufgaben
vor
sich
und
braucht,
wie
der
Rest
der
Welt,
weiterhin
die
evangelisierende
Verkündigung,
die
es
ihm
ermöglichen
wird,
in
der
Gemeinschaft
der
einen
Kirche
Christi
das
authentische
christliche
Leben
zu
bezeugen,
und
die
ihm
helfen
wird,
Entwicklung
und
Fortschritt
einer
Nation
zu
fördern,
die
auf
der
Suche
ist
nach
wahrer
Gerechtigkeit,
echtem
Frieden
und
der
Versöhnung
der
Herzen.
The
holy
People
of
God,
pilgrimaging
in
El
Salvador,
still
has
ahead
of
it
a
series
of
difficult
tasks;
it
continues
to
need,
as
the
rest
of
the
world,
the
evangelizing
proclamation
that
will
enable
it
to
witness,
in
the
communion
of
the
one
Church
of
Christ,
a
genuine
Christian
life,
and
that
will
help
it
to
foster
the
promotion
and
development
of
a
nation
that
seeks
true
justice,
genuine
peace
and
the
reconciliation
of
hearts.
ParaCrawl v7.1
Liebende
Güte,
welche
ein
aufrichtiger
Wunsch
nach
echtem
Frieden
und
Wohl
der
Welt
ist,
ist
nicht
politisch,
rassisch
oder
eben
eine
religiöse
Brüderlichkeit.
Loving-kindness,
which
is
a
sincere
wish
for
the
genuine
peace
and
welfare
of
the
world,
is
not
political,
racial,
national
or
even
a
religious
brotherhood.
ParaCrawl v7.1
In
Medjugorje
ist
Gott
so
sehr
anwe-send,
so
sehr
gehört,
dass
man
von
Ihm
über
die
Nahrung
spricht,
über
das
Fasten,
über
Inhalt
und
Bedeutung
der
Bekehrung,
den
Weg
zu
echtem
Frieden,
den
Rhythmus
des
Sakramentenbesuchs,
Aus
Liebe
flösst
er
so
viel
Respekt
davor
ein,
dass
man
sich
Seines
Rechtes
bewusst
wird,
Seine
Ge-heimnisse
haben
zu
dürfen,
auch
über
die
Menschen.
"At
Medjugorje
God
is
very
present,
very
much
heeded,
that
He
is
central
in
the
decisions
of
meals,
fasting,
prayer
time,
the
topics
of
our
conversation,
the
way
of
true
peace,
the
frequency
of
the
sacraments;
and
out
of
love
He
imposes
great
respect,
and
hence
deserves
to
be
acknowledged
in
his
right
to
have
secrets,
even
regarding
men.
ParaCrawl v7.1
Dieser
besondere
Kurs
ist
dem
dringenden
Überwinden
aller
Hindernissen
und
dem
Erlangen
von
echtem
Frieden,
Einheit
und
Schutz
aller
Menschen
und
der
ganzen
Welt
gewidmet.
This
special
spiritual
course
is
dedicated
for
the
urgent
removal
of
all
obstacles
and
the
achievement
of
genuine
peace,
unity
and
protection
of
all
human
beings
and
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
wichtig
zu
erwähnen,
dass
das
Duo
Rubin
und
ich
den
Konflikt
noch
nicht
für
uns
selbst
gelöst
haben,
sondern
selbst
auf
der
Suche
sind
nach
echtem
und
dauerhaftem
Frieden.
It
is
important
to
mention
in
this
context
that
the
Duo
Rubin
and
me
have
not
solved
the
conflict
among
us
yet,
but
we
are
searching
for
genuine
and
lasting
peace
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
von
echtem
arabisch-israelischen
Frieden
setzt
voraus,
dass
Israel
die
palästinensischen
Gebiete,
unter
Auflagen,
zurückgibt.
Aber
keine
israelische
Regierung
wird
hierzu
bereit
oder
auch
nur
in
der
Lage
sein,
ohne
dass
sich
die
politische
Arithmetik
innerhalb
Israels
ändert.
Any
meaningful
Arab-Israeli
peace
depends
on
Israel’s
return
of
Palestinian
territories,
with
certain
conditions,
but
no
Israeli
government
will
be
willing
or
even
able
to
do
so
unless
the
political
calculus
inside
Israel
changes.
News-Commentary v14
So
werden
wir
einen
echten
Frieden
schaffen.
In
that
way
we
will
build
a
true
peace.
Europarl v8
Echter
Frieden
und
wirkliche
Gerechtigkeit
werden
nicht
durch
die
Menschen
herbeigeführt.
True
peace
and
justice
do
not
ensue
from
people.
Europarl v8
Die
hohe
Wahlbeteiligung
ließ
ein
echtes
Streben
nach
Frieden
und
nationaler
Aussöhnung
erkennen.
The
large
number
of
voters
demonstrated
a
genuine
aspiration
for
peace
and
national
reconciliation.
MultiUN v1
Wir
haben
die
Waffenruhe
des
Kalten
Krieges
in
einen
echten
Frieden
verwandelt.
We
have
transformed
the
Cold
War
truce
into
true
peace.
TildeMODEL v2018
Man
kann
echten
Frieden
nur...
durch
Krieg
erreichen.
The
only
way
to
truly
achieve
peace
is
through
war.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
eine
echte
Hoffnung
auf
Frieden
in
Mittelamerika.
There
is
now
real
hope
of
peace
in
Central
America.
EUbookshop v2
Israel
wird
weiterhin
"JA"
zu
einem
echten
und
dauerhaften
Frieden
sagen.
Israel
...for
its
part...
will
continue
saying
"YES"
to
a
real
and
enduring
peace.
QED v2.0a
Diese
ist
durch
echten
Frieden
mit
und
in
Gott
gekennzeichnet.
This
world
is
characterized
by
genuine
peace
with
and
in
God.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nirgendwo
auf
der
Welt
wirklich
echten
Frieden
finden.
Nowhere
in
the
world
is
there
any
real
peace
to
be
found.
ParaCrawl v7.1
Nur
Versöhnung
und
gegenseitiges
Vergeben
können
zu
einem
echten
Frieden
hin
führen.
Only
reconciliation
and
mutual
forgiveness
can
pave
the
way
to
true
peace.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
unsere
Vision
von
einem
echten
Frieden?
38.
What
is
our
vision
of
real
peace?
CCAligned v1
Sie
wünscht,
dass
wir
alle
wirklich
glücklich
werden
und
echten
Frieden
haben.
She
wants
us
all
to
be
really
happy
and
to
have
real
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
einzige
Weg,
der
zum
echten
Frieden
führt.
This
is
the
only
path
that
leads
to
true
peace.
ParaCrawl v7.1
Mögen
alle
Menschen
teilhaben
an
dem
Frieden
echter
Erleuchtung!
May
all
men
share
in
the
peace
of
true
enlightenment!
ParaCrawl v7.1
Die
vorherrschende
Meinung
war,
dass
nur
eine
echte
Graswurzelbewegung
Frieden
schaffen
kann.
The
general
agreement
was
that
only
a
true
grass
root
movement
can
bring
peace.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Chance
auf
einen
echten
und
dauerhaften
Frieden
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
ist
gekommen.
But
a
chance
to
achieve
real,
lasting
peace
between
Israelis
and
Palestinians
has
clearly
arrived.
News-Commentary v14
Es
gibt
jetzt
eine
echte
Chance
für
Frieden,
sofern
die
Parteien
dies
wirklich
wollen.
There
is
now
a
real
possibility
of
achieving
peace,
provided
the
parties
concerned
really
wish
it.
TildeMODEL v2018
Was
die
Iren
betrifft,
sieht
es
so
aus,
als
wäre
der
Frieden
echt.
As
far
as
the
Irish
go,
it
looks
like
the
peace
is
real.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
eine
echte
Chance
für
Frieden,
sofern
die
Parteien
dies
wirklich
wollen.
There
is
now
a
real
possibility
of
achieving
peace,
provided
the
parties
concerned
really
wish
it.
EUbookshop v2