Translation of "Echtem frieden" in English

Dies ist ein Ruf nach echtem Frieden.
It is a call for real peace.
Europarl v8

Gott will, daß wir in dieser Welt in echtem Frieden leben.
God wants us to live in this world in real peace.
ParaCrawl v7.1

Anstrengungen in diese Richtung sind erforderlich, um Hindernisse abzubauen, die den Weg zu echtem Frieden versperren.
It is necessary to work in this direction and to remove the obstacles blocking steps towards genuine peace.
Europarl v8

Wir wollen ein Europa mit einer größeren Zusammenarbeit zwischen gleichberechtigten, souveränen Mitgliedstaaten, einem stärkeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, einer größeren Solidarität und echtem Engagement für Frieden und sozialen Fortschritt.
We want a Europe in which there is greater cooperation between equal, sovereign Member States, greater economic and social cohesion, greater solidarity and genuine commitment to peace and social progress.
Europarl v8

Er sagt: "Ich spreche von echtem Frieden, von der Art Frieden, die das Leben auf der Erde lebenswert macht".
He says: "I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living."
ParaCrawl v7.1

Das heilige Volk Gottes, das in El Salvador auf dem Pilgerweg ist, hat noch eine Reihe schwieriger Aufgaben vor sich und braucht, wie der Rest der Welt, weiterhin die evangelisierende Verkündigung, die es ihm ermöglichen wird, in der Gemeinschaft der einen Kirche Christi das authentische christliche Leben zu bezeugen, und die ihm helfen wird, Entwicklung und Fortschritt einer Nation zu fördern, die auf der Suche ist nach wahrer Gerechtigkeit, echtem Frieden und der Versöhnung der Herzen.
The holy People of God, pilgrimaging in El Salvador, still has ahead of it a series of difficult tasks; it continues to need, as the rest of the world, the evangelizing proclamation that will enable it to witness, in the communion of the one Church of Christ, a genuine Christian life, and that will help it to foster the promotion and development of a nation that seeks true justice, genuine peace and the reconciliation of hearts.
ParaCrawl v7.1

Liebende Güte, welche ein aufrichtiger Wunsch nach echtem Frieden und Wohl der Welt ist, ist nicht politisch, rassisch oder eben eine religiöse Brüderlichkeit.
Loving-kindness, which is a sincere wish for the genuine peace and welfare of the world, is not political, racial, national or even a religious brotherhood.
ParaCrawl v7.1

In Medjugorje ist Gott so sehr anwe-send, so sehr gehört, dass man von Ihm über die Nahrung spricht, über das Fasten, über Inhalt und Bedeutung der Bekehrung, den Weg zu echtem Frieden, den Rhythmus des Sakramentenbesuchs, Aus Liebe flösst er so viel Respekt davor ein, dass man sich Seines Rechtes bewusst wird, Seine Ge-heimnisse haben zu dürfen, auch über die Menschen.
"At Medjugorje God is very present, very much heeded, that He is central in the decisions of meals, fasting, prayer time, the topics of our conversation, the way of true peace, the frequency of the sacraments; and out of love He imposes great respect, and hence deserves to be acknowledged in his right to have secrets, even regarding men.
ParaCrawl v7.1

Dieser besondere Kurs ist dem dringenden Überwinden aller Hindernissen und dem Erlangen von echtem Frieden, Einheit und Schutz aller Menschen und der ganzen Welt gewidmet.
This special spiritual course is dedicated for the urgent removal of all obstacles and the achievement of genuine peace, unity and protection of all human beings and the whole world.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist wichtig zu erwähnen, dass das Duo Rubin und ich den Konflikt noch nicht für uns selbst gelöst haben, sondern selbst auf der Suche sind nach echtem und dauerhaftem Frieden.
It is important to mention in this context that the Duo Rubin and me have not solved the conflict among us yet, but we are searching for genuine and lasting peace ourselves.
ParaCrawl v7.1

Jede Art von echtem arabisch-israelischen Frieden setzt voraus, dass Israel die palästinensischen Gebiete, unter Auflagen, zurückgibt. Aber keine israelische Regierung wird hierzu bereit oder auch nur in der Lage sein, ohne dass sich die politische Arithmetik innerhalb Israels ändert.
Any meaningful Arab-Israeli peace depends on Israel’s return of Palestinian territories, with certain conditions, but no Israeli government will be willing or even able to do so unless the political calculus inside Israel changes.
News-Commentary v14

So werden wir einen echten Frieden schaffen.
In that way we will build a true peace.
Europarl v8

Echter Frieden und wirkliche Gerechtigkeit werden nicht durch die Menschen herbeigeführt.
True peace and justice do not ensue from people.
Europarl v8

Die hohe Wahlbeteiligung ließ ein echtes Streben nach Frieden und nationaler Aussöhnung erkennen.
The large number of voters demonstrated a genuine aspiration for peace and national reconciliation.
MultiUN v1

Wir haben die Waffenruhe des Kalten Krieges in einen echten Frieden verwandelt.
We have transformed the Cold War truce into true peace.
TildeMODEL v2018

Man kann echten Frieden nur... durch Krieg erreichen.
The only way to truly achieve peace is through war.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt eine echte Hoffnung auf Frieden in Mittelamerika.
There is now real hope of peace in Central America.
EUbookshop v2

Israel wird weiterhin "JA" zu einem echten und dauerhaften Frieden sagen.
Israel ...for its part... will continue saying "YES" to a real and enduring peace.
QED v2.0a

Diese ist durch echten Frieden mit und in Gott gekennzeichnet.
This world is characterized by genuine peace with and in God.
ParaCrawl v7.1

Man kann nirgendwo auf der Welt wirklich echten Frieden finden.
Nowhere in the world is there any real peace to be found.
ParaCrawl v7.1

Nur Versöhnung und gegenseitiges Vergeben können zu einem echten Frieden hin führen.
Only reconciliation and mutual forgiveness can pave the way to true peace.
ParaCrawl v7.1

Was ist unsere Vision von einem echten Frieden?
38. What is our vision of real peace?
CCAligned v1

Sie wünscht, dass wir alle wirklich glücklich werden und echten Frieden haben.
She wants us all to be really happy and to have real peace.
ParaCrawl v7.1

Das ist der einzige Weg, der zum echten Frieden führt.
This is the only path that leads to true peace.
ParaCrawl v7.1

Mögen alle Menschen teilhaben an dem Frieden echter Erleuchtung!
May all men share in the peace of true enlightenment!
ParaCrawl v7.1

Die vorherrschende Meinung war, dass nur eine echte Graswurzelbewegung Frieden schaffen kann.
The general agreement was that only a true grass root movement can bring peace.
ParaCrawl v7.1

Aber die Chance auf einen echten und dauerhaften Frieden zwischen Israelis und Palästinensern ist gekommen.
But a chance to achieve real, lasting peace between Israelis and Palestinians has clearly arrived.
News-Commentary v14

Es gibt jetzt eine echte Chance für Frieden, sofern die Parteien dies wirklich wollen.
There is now a real possibility of achieving peace, provided the parties concerned really wish it.
TildeMODEL v2018

Was die Iren betrifft, sieht es so aus, als wäre der Frieden echt.
As far as the Irish go, it looks like the peace is real.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt eine echte Chance für Frieden, sofern die Par­teien dies wirklich wollen.
There is now a real possibility of achiev­ing peace, provided the parties concerned really wish it.
EUbookshop v2