Translation of "Frieden herzustellen" in English
Das
ist
jedoch
kein
Grund,
um
keinen
Frieden
herzustellen.
But
this
is
no
reason
not
to
make
peace.
Europarl v8
Dann
stellt
sich
die
Notwendigkeit,
den
Frieden
wieder
herzustellen.
Next,
it
is
necessary
to
build
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
Wichtigste
für
mich
ist,
eine
Art
von
innerem
Frieden
herzustellen.
The
most
important
in
my
life
is
establishing
some
sort
of
inner
peace.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
um
den
häuslichen
Frieden
wieder
herzustellen
oder
um
Freunde
zu
gewinnen.
But
also
to
restore
the
domestic
peace
or
to
win
friends.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
ist
das
Ziel
der
restaurativen
Rechtsprechung
langfristig
Frieden
herzustellen.
The
ultimate
goal
of
restorative
justice
is
to
construct
peace
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Ziel
von
IPC
ist,
den
Frieden
herzustellen.
The
whole
purpose
of
IPC
is
to
make
peace.
ParaCrawl v7.1
Hilf
König
Feodor,
den
Frieden
wieder
herzustellen
in
diesem
Solitärabenteuer!
Help
King
Feodor
restoring
peace
and
order
to
his
realm
in
this
solitaire
adventure!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Schicksal,
im
Königreich
Kale
wieder
Frieden
und
Ordnung
herzustellen...
It
is
his
destiny
to
restore
peace
and
order
to
the
kingdom
of
Kale...
ParaCrawl v7.1
Sie
verfolgen
weiterhin
Abu
Fayed
und
stehen
zu
Ihrem
Wort,
den
Frieden
wieder
herzustellen.
That
you
continue
tracking
Abu
Fayed
and
that
you
pledge
your
commitment
to
establishing
a
broader
peace.
OpenSubtitles v2018
Um
Frieden
herzustellen,
muss
auf
die
Angriffe
nun
eine
umfassende
diplomatische
Initiative
folgen.
What
is
needed
to
establish
peace
in
the
wake
of
the
attacks
is
a
comprehensive
diplomatic
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigten
Staaten
haben
sich
sehr
bemüht,
zwischen
Israel
und
Palästina
den
Frieden
herzustellen.
The
United
States
has
tried
very
hard
to
make
peace
between
Israel
and
Palestine.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Kommissar
auch
bitten,
noch
einmal
über
die
gesamte
Situation
betreffend
die
Organisation
der
Afrikanischen
Einheit
OAU
und
ihren
Wunsch,
dort
direkt
einzugreifen
und
im
Rahmen
des
Möglichen
Frieden
und
Stabilität
herzustellen,
nachzudenken.
I
would
also
ask
the
Commissioner
to
think
again
about
the
whole
situation
as
far
as
the
Organization
of
African
Unity
is
concerned
and
its
desire
to
intervene
directly
in
the
situation
there,
to
bring
about
peace
and
stability
insofar
as
that
can
be
arrived
at.
Europarl v8
Es
gibt
keinerlei
Hinweis
darauf,
was
wir
unternehmen
würden,
wenn
es
der
NATO
nicht
gelingt,
Frieden
in
Afghanistan
herzustellen.
We
do
not
say
what
we
would
do
if
NATO
fails
to
achieve
peace
in
Afghanistan.
Europarl v8
Ich
höre
aber
relativ
wenig
von
jenen,
die
vor
dem
Krieg
gesagt
haben,
dass
wir
nach
dem
Krieg
an
der
Friedensfront
sind,
um
den
Frieden
herzustellen.
I
have
to
say,
however,
that
I
have
heard
relatively
little
from
those
people
who
claimed
before
the
war
that
we
would
be
on
the
'peace
front'
after
the
war,
working
to
achieve
peace.
Europarl v8
Die
Nachricht,
dass
Ende
September
ein
Mordanschlag
gegen
einen
Stützpunkt
der
Afrikanischen
Union
in
Süd-Darfur
verübt
wurde,
bei
dem
zehn
Soldaten
der
Friedenstruppen
starben,
acht
weitere
schwer
verletzt
wurden
und
vermutlich
ungefähr
vierzig
Menschen
als
Geiseln
genommen
wurden,
ist
ein
ernstzunehmendes
Warnsignal,
dass
trotz
all
unserer
Bemühungen
noch
viel
zu
tun
ist,
um
an
diesem
traurigen
Ort
der
Welt
Frieden
und
Stabilität
herzustellen.
The
news
that,
at
the
end
of
September,
a
murderous
attack
took
place
against
an
African
Union
base
in
south
Darfur,
resulting
in
the
death
of
10
peacekeepers,
the
serious
injury
of
eight
other
personnel,
and
the
apparent
taking
hostage
of
approximately
40
people
more,
has
come
as
a
grim
reminder
that,
despite
our
efforts,
much
remains
to
be
done
in
order
to
secure
peace
and
stability
in
this
sad
corner
of
the
world.
Europarl v8
Die
Fakten
beweisen
jedoch
von
Tag
zu
Tag
mehr,
dass
Präsident
Déby
allein
niemals
in
der
Lage
sein
wird,
den
Frieden
herzustellen,
auf
den
wir
im
Tschad
warten.
It
becomes
clearer
every
day,
however,
that
President
Déby
alone
will
never
be
in
a
position
to
bring
the
peace
we
expect
to
Chad.
Europarl v8
Unsere
Maßnahmen
müssen
dazu
beitragen,
Frieden
herzustellen,
verantwortungsvolle
Staatsführung
und
Menschenrechte
zu
fördern,
die
Einheimischen
einzubinden
und
die
Armut
zu
überwinden.
Our
actions
must
help
to
bring
peace,
support
good
governance
and
human
rights,
involve
local
people
and
overcome
poverty.
Europarl v8
Letztlich
waren
es
die
Tragödien
der
Geschichte,
vor
allem
des
Zeiten
Weltkriegs,
die
unsere
werten
Stammväter
zur
Einsicht
in
die
Notwendigkeit
veranlassten,
auf
unserem
Kontinent
den
Frieden
herzustellen.
It
was
the
tragedies
of
history,
and
particularly
of
the
Second
World
War,
that
finally
made
our
respectful
elders
acknowledge
the
need
firmly
to
establish
peace
on
our
continent.
Europarl v8
Die
Kommission
sieht
in
einer
Militäroperation,
selbst
wenn
sie
angeblich
in
bester
Absicht
durchgeführt
wird,
nicht
das
geeignete
Mittel,
um
in
Aceh
einen
dauerhaften
Frieden
herzustellen.
As
far
as
the
Commission
is
concerned,
a
military
operation
will
not
produce
sustainable
peace
in
Aceh,
even
if
supposedly
implemented
with
the
best
of
intentions.
Europarl v8
Der
Nahost-Konflikt
muss
durchdrungen
werden
vom
Geist
des
Europa-Mittelmeer-Prozesses,
von
Zusammenarbeit,
von
Solidarität
und
vom
Dialog
zwischen
Kulturen
und
Völkern,
um
den
Frieden
herzustellen
und
zu
erhalten.
We
must
imbue
the
Middle
East
conflict
with
the
sprit
of
the
Euro-Mediterranean
process,
with
cooperation,
with
solidarity,
with
dialogue
between
cultures
and
peoples,
in
order
to
establish
and
maintain
peace.
Europarl v8
In
allen
drei
Fällen
waren
lokale
Führungspersonen
bereit
und
in
der
Lage
Frieden
herzustellen,
die
internationale
Gemeinschaft
stand
bereit
ihnen
bei
den
Verhandlungen
und
der
Realisation
einer
Vereinbarung
zu
helfen
und
die
Institutionen
sind
ihren
Versprechen
gerecht
geworden
an
dem
Tag
an
dem
die
Einigung
stattfand.
In
all
three
cases,
local
leaders
were
willing
and
able
to
make
peace,
the
international
community
stood
ready
to
help
them
negotiate
and
implement
an
agreement,
and
the
institutions
have
lived
up
to
the
promise
that
they
held
on
the
day
they
were
agreed.
TED2020 v1
Deswegen
müssen
wir
in
die
Förderung
von
Führungspersonen
investieren,
Führungspersonen
mit
den
Kompetenzen,
der
Vision
und
Entschlossenheit
Frieden
herzustellen.
Therefore,
we
must
invest
in
developing
leaders,
leaders
that
have
the
skills,
vision
and
determination
to
make
peace.
TED2020 v1
In
erster
Linie
gilt
es,
die
Straflosigkeit
und
die
Verbrechen
der
Vergangenheit
anzugehen,
daneben
gibt
es
jedoch
viele
weitere
Menschenrechtsfragen,
die
untersucht
werden
müssen,
um
einen
dauerhaften
Frieden
herzustellen.
Addressing
impunity
and
the
crimes
of
the
past
figure
prominently,
but
there
are
many
other
human
rights
issues
that
need
to
be
considered
in
order
to
build
a
sustainable
peace.
MultiUN v1
Für
diesen
Fehlschlag
gibt
es
zwei
prominente
Ursachen:
Einerseits
die
institutionelle
Schwäche
der
palästinensischen
Zivilgesellschaft,
der
es
an
der
nötigen
Infrastruktur
für
die
Staatenbildung
fehlt
und
andererseits
die
Unmöglichkeit,
gleichzeitig
einen
Staat
aufzubauen
und
den
Frieden
herzustellen.
Two
reasons
for
this
failure
stand
out:
the
institutional
weakness
of
Palestinian
civil
society,
which
lacks
the
infrastructure
necessary
for
nation-building;
and
the
impossibility
of
simultaneous
nation-building
and
peace-making.
News-Commentary v14