Translation of "Echter frieden" in English
Echter
Frieden
und
wirkliche
Gerechtigkeit
werden
nicht
durch
die
Menschen
herbeigeführt.
True
peace
and
justice
do
not
ensue
from
people.
Europarl v8
Mögen
alle
Menschen
teilhaben
an
dem
Frieden
echter
Erleuchtung!
May
all
men
share
in
the
peace
of
true
enlightenment!
ParaCrawl v7.1
Wie
Yitzhak
Rabin
vertrete
auch
ich
die
Auffassung,
dass
ein
diplomatischer
Frieden
kein
echter
Frieden
sein
kann,
dass
er
jedoch
ein
wichtiger
Schritt
in
diese
Richtung
ist.
Like
Yitzhak
Rabin,
I
also
believe
that
diplomatic
peace
is
not
quite
a
genuine
peace,
but
it
is
an
essential
step
towards
it.
Europarl v8
Wir
müssen
klar
machen,
daß
wir
zu
Dayton
stehen,
daß
wir
dazu
stehen,
daß
Kriegsverbrechen
geahndet
werden
müssen,
daß
ein
echter
Frieden,
eine
echte
Zusammenarbeit
erfolgen
soll.
We
must
make
it
clear
that
we
stand
by
Dayton,
that
we
insist
that
war
crimes
must
be
punished,
that
there
must
be
true
peace
and
cooperation.
Europarl v8
Die
Schlußfolgerung,
zu
der
ich
persönlich
gekommen
bin,
ist,
daß
ein
realer
und
echter
Wunsch
nach
Frieden
besteht,
begleitet
von
der
Überzeugung,
daß
der
Prozeß
lang
und
schwierig
sein
wird
und
daß
vor
allem
die
internationale
Hilfe
auf
politischer
und
wirtschaftlicher
Ebene
benötigt
wird.
The
conclusion
I
myself
reached
is
that
there
is
a
real
and
genuine
desire
to
achieve
peace.
I
also
became
aware
of
just
how
long
and
difficult
the
process
will
be
and,
above
all,
of
the
need
for
international
support
on
both
political
and
economic
levels.
Europarl v8
Ein
echter
Frieden
wird
aber
erst
erreicht
sein,
wenn
mit
dem
Wiederaufbau
des
.Landes
begonnen
wird
und
wenn
alle
Vertriebenen,
die
wieder
in
ihre
Heimat
zurückzukehren
wünschen,
dieses
auch
können.
But
real
peace
will
only
be
achieved
when
a
start
is
made
on
reconstructing
the
country
and
when
all
those
who
have
been
driven
out
and
who
wish
to
return
to
their
homes
can
do
so.
EUbookshop v2
Doch
es
muss
ein
echter
Frieden
sein,
einer,
der
in
gegenseitiger
Anerkennung
wurzelt
und
dauerhaften
Vereinbarungen
der
Gesellschaft,
felsenfesten
Sicherheitsabkommen.
But
it
must
be
a
genuine
peace,
one
that
is
anchored
in
mutual
recognition
and
enduring
security
arrangements,
rock
solid
security
arrangements
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
Anwendung
dieser
Prinzipien
in
jeder
Nation
und
auf
der
ganzen
Welt
ein
echter
Weg
zum
Frieden
hin
sein
kann.
I
do
so
out
of
the
conviction
that
their
application
can
be
a
genuine
path
to
peace
within
each
nation
and
in
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Ein
echter
und
dauernder
Frieden
wird
nur
möglich,
wenn
die
Palästinenser
Israel
als
Heimstätte
des
jüdischen
Volkes
neben
dem
palästinensischen
Staat
als
Heimstätte
des
palästinensischen
Volkes
anerkennen.
A
true
and
lasting
peace
will
only
be
possible
if
the
Palestinians
recognize
Israel
as
the
homeland
of
the
Jewish
people
alongside
the
recognition
of
the
Palestinian
state
as
the
homeland
of
the
Palestinian
people.
ParaCrawl v7.1
An
Abkommen,
die
ausschließlich
auf
der
Abgabe
der
Waffen
basieren
würden
glauben
wir
nicht,
denn
in
Kolumbien
kann
ein
echter
Frieden
nur
dann
herrschen,
wenn
die
Profitgeier
auf
ihre
Gier
verzichten
und
mit
der
Verwüstung
der
kolumbianischen
Naturressourcen
aufhören,
die
mit
der
Ausbeutung
und
dem
Völkermord
der
kolumbianischen
Bevölkerung
einhergeht.
We
do
not
believe
in
agreements
that
are
based
solely
on
the
surrender
of
arms,
because
what
would
constitute
a
true
peace
in
Colombia
would
be
for
the
greedy
to
put
aside
their
greed
and
to
stop
the
depredation
of
Colombia’s
resources
at
the
expense
of
the
exploitation
and
genocide
of
its
people.
ParaCrawl v7.1
Aber
echter
Frieden
kann
nur
durch
erfolgreiche
Verhandlungen
mit
den
Palästinensern
über
die
West
Bank
erreicht
werden.
But
real
peace
can
only
be
achieved
through
successful
negotiations
with
the
Palestinians
over
the
West
Bank.
ParaCrawl v7.1
Ein
Abkommen
bedeutet
natürlich
noch
lange
nicht,
dass
wirklich
Frieden
herrscht.
Echter
Frieden
wird
erst
dann
Wirklichkeit,
wenn
sich
die
Menschen
in
einem
Referendum
entweder
für
die
Einheit
des
Landes
oder
für
zwei
Staaten
entschieden
haben.
And
of
course,
that
doesn't
mean
peace
is
achieved,
since
real
peace
comes
after
a
referendum,
when
people
vote
for
either
unity
or
secession.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Ruf
nach
echtem
Frieden.
It
is
a
call
for
real
peace.
Europarl v8
So
werden
wir
einen
echten
Frieden
schaffen.
In
that
way
we
will
build
a
true
peace.
Europarl v8
Die
hohe
Wahlbeteiligung
ließ
ein
echtes
Streben
nach
Frieden
und
nationaler
Aussöhnung
erkennen.
The
large
number
of
voters
demonstrated
a
genuine
aspiration
for
peace
and
national
reconciliation.
MultiUN v1
Wir
haben
die
Waffenruhe
des
Kalten
Krieges
in
einen
echten
Frieden
verwandelt.
We
have
transformed
the
Cold
War
truce
into
true
peace.
TildeMODEL v2018
Man
kann
echten
Frieden
nur...
durch
Krieg
erreichen.
The
only
way
to
truly
achieve
peace
is
through
war.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
eine
echte
Hoffnung
auf
Frieden
in
Mittelamerika.
There
is
now
real
hope
of
peace
in
Central
America.
EUbookshop v2
Israel
wird
weiterhin
"JA"
zu
einem
echten
und
dauerhaften
Frieden
sagen.
Israel
...for
its
part...
will
continue
saying
"YES"
to
a
real
and
enduring
peace.
QED v2.0a
Diese
ist
durch
echten
Frieden
mit
und
in
Gott
gekennzeichnet.
This
world
is
characterized
by
genuine
peace
with
and
in
God.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nirgendwo
auf
der
Welt
wirklich
echten
Frieden
finden.
Nowhere
in
the
world
is
there
any
real
peace
to
be
found.
ParaCrawl v7.1
Nur
Versöhnung
und
gegenseitiges
Vergeben
können
zu
einem
echten
Frieden
hin
führen.
Only
reconciliation
and
mutual
forgiveness
can
pave
the
way
to
true
peace.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
unsere
Vision
von
einem
echten
Frieden?
38.
What
is
our
vision
of
real
peace?
CCAligned v1
Sie
wünscht,
dass
wir
alle
wirklich
glücklich
werden
und
echten
Frieden
haben.
She
wants
us
all
to
be
really
happy
and
to
have
real
peace.
ParaCrawl v7.1
Gott
will,
daß
wir
in
dieser
Welt
in
echtem
Frieden
leben.
God
wants
us
to
live
in
this
world
in
real
peace.
ParaCrawl v7.1
Echter
Friede
entsteht
nur
durch
Gerechtigkeit,
und
diese
ist
auf
Wahrheit
gegründet.
Genuine
peace
emerges
only
through
justice;
and
justice
is
based
on
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
einzige
Weg,
der
zum
echten
Frieden
führt.
This
is
the
only
path
that
leads
to
true
peace.
ParaCrawl v7.1
Die
vorherrschende
Meinung
war,
dass
nur
eine
echte
Graswurzelbewegung
Frieden
schaffen
kann.
The
general
agreement
was
that
only
a
true
grass
root
movement
can
bring
peace.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Chance
auf
einen
echten
und
dauerhaften
Frieden
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
ist
gekommen.
But
a
chance
to
achieve
real,
lasting
peace
between
Israelis
and
Palestinians
has
clearly
arrived.
News-Commentary v14
Es
gibt
jetzt
eine
echte
Chance
für
Frieden,
sofern
die
Parteien
dies
wirklich
wollen.
There
is
now
a
real
possibility
of
achieving
peace,
provided
the
parties
concerned
really
wish
it.
TildeMODEL v2018
Was
die
Iren
betrifft,
sieht
es
so
aus,
als
wäre
der
Frieden
echt.
As
far
as
the
Irish
go,
it
looks
like
the
peace
is
real.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
eine
echte
Chance
für
Frieden,
sofern
die
Parteien
dies
wirklich
wollen.
There
is
now
a
real
possibility
of
achieving
peace,
provided
the
parties
concerned
really
wish
it.
EUbookshop v2