Translation of "Sozialer frieden" in English
Wirkliche
wirtschaftliche
Fortentwicklung
ist
nur
dann
möglich,
wenn
sozialer
Frieden
herrscht.
Any
intervention,
any
mediation
by
the
European
Parliament
directed
towards
bringing
peace
to
the
region
has
the
approval
of
my
group.
EUbookshop v2
Bildung,
Gesundheit
und
sozialer
Frieden
sind
die
Dringlichkeiten
Brasiliens.
Education,
health,
social
harmony
are
pressing
concerns
in
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Demokratie,
sozialer
Frieden
und
ökonomische
Krise
in
Lateinamerika
(abgeschlossen)
Democracy,
Social
Peace
and
Economic
Crisis
in
Latin
America
(closed)
ParaCrawl v7.1
In
der
Deutschsprachigen
Gemeinschaft
(DG)
herrscht
ein
stabiler
sozialer
Frieden.
The
DG
generally
enjoys
a
stable
social
climate
and
good
employment
relations.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
ein
rasches
Wirtschaftswachstum,
sozialer
Frieden
und
die
Solidarität
mit
rückständigen
Regionen
und
Ländern.
These
include
rapid
economic
growth,
social
peace
and
solidarity
with
backward
regions
and
countries.
Europarl v8
Rechtsstaatlichkeit,
wirtschaftlichem
Fortschritt,
sozialer
Gerechtigkeit
und
Frieden
zu
fördern
und
unumkehrbar
zu
machen.
In
this
spirit,
work
has
focused
on
the
intensification
by
participating
States
of
goodneighbourly
relations
in
all
their
aspects,
including
those
related
to
the
rights
of
persons
belonging
to
national
minorities.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zur
Bedeutung
dieses
Instruments
im
Rahmen
der
Unterstützung
von
Schwellenländern
-
insbesondere
in
Afrika
und
Lateinamerika
-
,
um
die
Rolle
der
EU
als
Förderer
von
sozialer
Entwicklung
und
Frieden
weltweit
zu
behaupten,
möchte
ich
die
Notwendigkeit
betonen,
dass
das
Parlament
besser
informiert
wird,
um
die
ordnungsgemäße
Umsetzung
solcher
Mittel
zur
Förderung
der
Entwicklungszusammenarbeit
in
Drittländern
zu
gewährleisten.
In
addition
to
the
importance
of
this
instrument
in
supporting
emerging
countries
-
especially
in
Africa
and
Latin
America
-
so
as
to
assert
the
EU's
role
as
a
promoter
of
social
development
and
peace
in
global
terms,
I
would
like
to
highlight
the
need
for
Parliament
to
be
given
better
information
to
ensure
the
proper
implementation
of
such
resources
aiming
to
promote
development
cooperation
in
third
countries.
Europarl v8
Da
wird
signalisiert,
dass
Verletzungen
der
EU-Einreisebestimmungen
belohnt
werden,
indem
Zuwanderer
mehr
Schutz
genießen
als
die
europäischen
Völker,
deren
Identität
und
sozialer
Frieden
durch
Massenzuwanderung
bedroht
sind.
The
report
indicates
that
breaches
of
EU
entry
requirements
will
be
rewarded,
as
immigrants
will
be
given
greater
protection
than
the
people
of
Europe,
whose
identity
and
social
harmony
are
under
threat
from
mass
immigration.
Europarl v8
Der
Prozess
von
Barcelona
wird
entweder
ein
groß
angelegter
Pakt
zwischen
Europa
und
dem
Mittelmeerraum
sein,
durch
den
im
Wege
wirtschaftlicher
und
sozialer
Integration
Frieden,
Demokratie
und
Menschenrechte
ausgetauscht
werden,
oder
nichts
weiter
als
eine
Absichtserklärung.
The
Barcelona
Process
will
either
be
a
large-scale
Euro-Mediterranean
pact,
whereby
peace,
democracy
and
human
rights
are
exchanged
by
means
of
economic
and
social
integration,
or
will
be
nothing
more
than
a
letter
of
intent.
Europarl v8
Die
Folgen
davon
werden
uns
schmerzlich
treffen
und
sich
auch
in
den
Bereichen
Wohlstand,
Arbeitsmarkt
und
sozialer
Frieden
bemerkbar
machen.
The
consequences
of
that
will
hit
us
hard
and
also
leave
their
mark
on
prosperity,
the
labour
market
and
social
peace.
Europarl v8
Gleich
im
ersten
wichtigen
Absatz
wird
unterstrichen,
dass
wir
in
der
Tat
ein
Europäisches
Sozialmodell
haben,
das
eine
gemeinsame
Werteordnung
widerspiegelt,
die
auf
der
Wahrung
von
Frieden,
sozialer
Gerechtigkeit,
Gleichheit,
Solidarität,
Freiheit
und
Demokratie
sowie
der
Achtung
der
Menschenrechte
beruht.
The
very
first
substantive
paragraph
underlines
the
point
that
we
indeed
have
a
European
social
model
which
reflects
a
common
set
of
values
based
on
the
preservation
of
peace,
social
justice,
equality,
solidarity,
the
promotion
of
freedom
and
democracy
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Damit
wird
sie
zu
einem
wichtigen
Instrument,
mit
dem
sozialer
Frieden
und
politische
Stabilität
bewahrt
werden,
ohne
die
es
keinen
dauerhaften
wirtschaftlichen
Fortschritt
gibt.
It
thus
becomes
a
significant
instrument
in
guaranteeing
social
peace
and
political
stability,
without
which
there
can
be
no
lasting
economic
progress.
Europarl v8
Allerdings
muss
ich
betonen,
dass
diese
breit
angelegte
Initiative
aller
Beteiligten
auf
dem
Gebiet
des
Strafrechts
niemals
das
gemeinsame
Gut
in
seinen
Aspekten
öffentliche
Ordnung
und
sozialer
Frieden
außer
Acht
lassen
darf,
wenn
ihm
nicht
das
oberste
Ziel
der
Strafrechtsnormen
zum
Opfer
fallen
soll.
I
must
stress,
however,
that
this
broad
initiative
by
all
parties
in
the
field
of
criminal
procedure
must
never
neglect
the
common
good,
in
its
aspects
of
public
order
and
social
peace,
for
fear
of
sacrificing
the
ultimate
aim
of
the
rules
of
criminal
law.
Europarl v8
Dabei
konnte
er
völlig
gelassen
vorgehen,
auch
deshalb,
weil
ein
zwangsweise
auferlegter
sozialer
Frieden
herrschte
(das
Streikrecht
wurde
so
stark
eingeschränkt,
daß
es
praktisch
aufgehoben
war,
und
die
Gewerkschaftsarbeit
wurde
fast
völlig
unterbrochen).
He
was
able
to
work
without
let
or
hindrance,
partly
because
industrial
peace
had
been
forced
upon
the
nation
(trade
union
activity
virtually
ceased
and
the
right
to
strike
was
limited
to
the
point
where
it
was
to
all
intents
and
purposes
suspended).
TildeMODEL v2018
Es
liegt
ferner
auf
der
Hand,
dass
begleitend
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
auch
die
soziale
und
die
ökologische
Dimension
gestärkt
werden
müssen,
da
nur
durch
das
Zusammenspiel
dieser
drei
Faktoren
echte
Fortschritte,
Stabilität
und
sozialer
Frieden
gewährleistet
werden
können.
It
is
also
very
clear
that
the
economic
development
must
be
accompanied
by
its
social
and
environmental
dimensions,
only
these
factors
together
may
effectively
contribute
to
real
progress,
stability
and
social
peace.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
Bedarfserhebung
besuchte
ich
eine
weiterführende
Schule
im
Süden
Kolumbiens
–
wo
sozialer
Frieden
durch
die
starke
Präsenz
illegaler
bewaffneter
Gruppen
ein
unerreichbarer
Traum
ist.
In
Colombia’s
south
–
where
the
heavy
presence
of
illegal
armed
groups
makes
social
peace
a
distant
dream
–
I
went
to
visit
a
secondary
school,
as
part
of
a
needs
assessment.
News-Commentary v14
In
Bezug
auf
die
sozialen
Ziele
der
Union
empfiehlt
die
Gruppe,
in
Artikel
3
des
Verfassungsvertrags
aufzunehmen,
dass
Folgendes
gefördert
werden
soll:
Vollbeschäftigung,
soziale
Gerechtigkeit,
sozialer
Frieden,
nachhaltige
Entwicklung,
wirtschaftlicher,
sozialer
und
territorialer
Zusammenhalt,
soziale
Marktwirtschaft,
Qualität
der
Arbeit,
lebenslanges
Lernen,
soziale
Eingliederung,
ein
hohes
Maß
an
sozialem
Schutz,
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen,
Rechte
des
Kindes,
ein
hohes
Maß
an
Gesundheitsschutz
sowie
effiziente
und
hochwertige
Sozialdienste
und
Leistungen
der
Daseinsvorsorge.
On
the
social
objectives
of
the
Union,
the
Group
recommends
that
Article
3
of
the
Constitutional
Treaty
include
the
promotion
of:
full
employment,
social
justice,
social
peace,
sustainable
development,
economic,
social
and
territorial
cohesion,
social
market
economy,
quality
of
work,
lifelong
learning,
social
inclusion,
a
high
degree
of
social
protection,
equality
between
men
and
women,
children's
rights,
a
high
level
of
public
health
and
efficient
and
high
quality
social
services
and
services
of
general
interest.
EUbookshop v2
Überall
macht
sich
ein
starkes
Verlangen
nach
Freiheit
und
Demokratie,
nach
Achtung
der
Menschenrechte,
nach
Wohlstand,
sozialer
Gerechtigkeit
und
Frieden
bemerkbar...
Everywhere
a
powerful
aspiration
toward
freedom,
democracy,
respect
of
human
rights,
prosperity,
social
justice
and
peace
is
being
expressed
.
.
.
EUbookshop v2
Diese
Gemeinschaft
war
der
erste
Schritt
zur
Verwirklichung
der
großen
Ziele
Frieden,
sozialer
Fortschritt,
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Solidarität,
denen
die
Europäische
Union
heute
noch
verpflichtet
ist.
This
community
was
the
first
step
towards
setting
down
the
basic
aims
of
peace,
social
progress,
economic
development
and
solidarity
that
the
European
Union
still
adheres
to
today.
EUbookshop v2
Denn
es
ist
notwendig,
die
berechtigte
Pluralität
der
in
einem
Land
vertretenen
Kulturen
anzuerkennen,
soweit
sie
mit
dem
Schutz
der
Ordnung
vereinbar
ist,
von
der
sozialer
Frieden
und
Freiheit
der
Bürger
abhängen.
Indeed,
it
is
necessary
to
recognize
the
legitimate
plurality
of
cultures
present
in
a
country,
in
harmony
with
the
preservation
of
law
and
order,
on
which
depend
social
peace
and
the
freedom
of
citizens.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Urban
Age
Conference
in
Venedig
wurde
erklärt,
dass
sozialer
Frieden
und
Sicherheit
für
die
gesamte
Welt
in
den
nächsten
Jahren
ganz
erheblich
davon
abhänge,
ob
es
gelingt
zukünftig
pro
Woche
weltweit
1
Mio.
Wohneinheiten
zum
Preis
von
jeweils
rund
10.000
$
zu
schaffen.
At
the
Urban
Age
Conference
in
Venice
it
was
declared
that
social
peace
and
security
for
the
whole
world
in
the
next
few
years
depends
on
whether
we
succeed
in
building
1
million
residential
units
with
a
price
of
approximately
$
10.000
every
week.
CCAligned v1
Denn
trotz
der
Probleme
und
Schwierigkeiten
herrscht
zwischen
den
Gläubigen
der
beiden
Religionen
eine
Atmosphäre
der
tiefen
Achtung
und
des
Dialogs,
was
Zeugnis
gibt
für
die
große
Reife
der
Beziehungen
und
für
den
gemeinsamen
Einsatz
zur
Festigung
dessen,
was
uns
eint:
vor
allem
der
Glaube
an
den
einen
Gott,
aber
auch
der
Schutz
des
Lebens
und
der
Familie,
das
Streben
nach
sozialer
Gerechtigkeit
und
Frieden.
In
fact,
in
spite
of
the
problems
and
difficulties,
there
is
a
climate
of
deep
respect
and
dialogue
among
the
believers
of
both
religions
that
testifies
to
how
our
relations
have
developed
and
to
the
common
commitment
to
recognize
what
unites
us:
faith
in
the
one
God,
first
of
all,
but
also
the
safeguard
of
life
and
of
the
family,
and
the
aspiration
to
social
justice
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
die
ökologische,
ökonomische
und
soziale
Nachhaltigkeit
mit
dem
Ziel
einer
Gesellschaft,
in
der
alle
in
sozialer
Gleichheit,
Frieden,
Solidarität
und
Respekt
für
die
Umwelt
leben.
The
Institute
focuses
on
three
dimensions:
ecological,
economic
and
social
sustainability,
with
the
overall
goal
of
building
a
society
where
everyone
lives
in
social
equality,
peace,
solidarity
and
respect
for
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Lima
(Fidesdienst)
-
"Angesichts
des
Aufkeimens
der
Gewalt
und
der
anhaltenden
Streiks
in
vielen
Teilen
unseres
Landes
mit
Blockaden
von
Autobahnen
und
Übergriffen
auf
öffentliche
und
private
Einrichtungen
nimmt
prägt
das
Gefühl
der
Instabilität
und
Unsicherheit
zunehmend
das
Empfinden",
so
die
Peruanischen
Bischöfe
in
einer
offiziellen
Mitteilung
der
Bischofskonferenz
(CEP)
mit
dem
Titel
"Sozialer
Frieden
angesichts
der
aktuellen
Situation
in
Peru"
vom
6.
Juli,
in
denen
die
Bischöfe
ihre
Sorge
äußern.
Lima
(Fides
Service)
-
"Faced
with
growing
violence
and
prolonged
strikes
in
many
parts
of
our
country,
road
blocks,
attacks
on
public
and
private
installations
which
increase
the
sense
of
instability
and
insecurity
for
all",
the
Catholic
Bishops'
Conference
of
Peru
(CEP)
issued
a
statement
dated
6
July,
"Social
Peace
in
front
of
the
present
situation
in
Peru"
expressing
deep
concern.
ParaCrawl v7.1