Translation of "Sozialer frieden" in English

Wirkliche wirtschaftliche Fortentwicklung ist nur dann möglich, wenn sozialer Frieden herrscht.
Any intervention, any mediation by the European Parliament directed towards bringing peace to the region has the approval of my group.
EUbookshop v2

Bildung, Gesundheit und sozialer Frieden sind die Dringlichkeiten Brasiliens.
Education, health, social harmony are pressing concerns in Brazil.
ParaCrawl v7.1

Demokratie, sozialer Frieden und ökonomische Krise in Lateinamerika (abgeschlossen)
Democracy, Social Peace and Economic Crisis in Latin America (closed)
ParaCrawl v7.1

In der Deutschsprachigen Gemeinschaft (DG) herrscht ein stabiler sozialer Frieden.
The DG generally enjoys a stable social climate and good employment relations.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen ein rasches Wirtschaftswachstum, sozialer Frieden und die Solidarität mit rückständigen Regionen und Ländern.
These include rapid economic growth, social peace and solidarity with backward regions and countries.
Europarl v8

Rechtsstaatlichkeit, wirtschaftlichem Fortschritt, sozialer Gerechtigkeit und Frieden zu fördern und unumkehrbar zu machen.
In this spirit, work has focused on the intensification by par­ticipating States of goodneighbourly relations in all their aspects, including those related to the rights of persons belonging to national minorities.
EUbookshop v2

Zusätzlich zur Bedeutung dieses Instruments im Rahmen der Unterstützung von Schwellenländern - insbesondere in Afrika und Lateinamerika - , um die Rolle der EU als Förderer von sozialer Entwicklung und Frieden weltweit zu behaupten, möchte ich die Notwendigkeit betonen, dass das Parlament besser informiert wird, um die ordnungsgemäße Umsetzung solcher Mittel zur Förderung der Entwicklungszusammenarbeit in Drittländern zu gewährleisten.
In addition to the importance of this instrument in supporting emerging countries - especially in Africa and Latin America - so as to assert the EU's role as a promoter of social development and peace in global terms, I would like to highlight the need for Parliament to be given better information to ensure the proper implementation of such resources aiming to promote development cooperation in third countries.
Europarl v8

Da wird signalisiert, dass Verletzungen der EU-Einreisebestimmungen belohnt werden, indem Zuwanderer mehr Schutz genießen als die europäischen Völker, deren Identität und sozialer Frieden durch Massenzuwanderung bedroht sind.
The report indicates that breaches of EU entry requirements will be rewarded, as immigrants will be given greater protection than the people of Europe, whose identity and social harmony are under threat from mass immigration.
Europarl v8

Der Prozess von Barcelona wird entweder ein groß angelegter Pakt zwischen Europa und dem Mittelmeerraum sein, durch den im Wege wirtschaftlicher und sozialer Integration Frieden, Demokratie und Menschenrechte ausgetauscht werden, oder nichts weiter als eine Absichtserklärung.
The Barcelona Process will either be a large-scale Euro-Mediterranean pact, whereby peace, democracy and human rights are exchanged by means of economic and social integration, or will be nothing more than a letter of intent.
Europarl v8

Die Folgen davon werden uns schmerzlich treffen und sich auch in den Bereichen Wohlstand, Arbeitsmarkt und sozialer Frieden bemerkbar machen.
The consequences of that will hit us hard and also leave their mark on prosperity, the labour market and social peace.
Europarl v8

Gleich im ersten wichtigen Absatz wird unterstrichen, dass wir in der Tat ein Europäisches Sozialmodell haben, das eine gemeinsame Werteordnung widerspiegelt, die auf der Wahrung von Frieden, sozialer Gerechtigkeit, Gleichheit, Solidarität, Freiheit und Demokratie sowie der Achtung der Menschenrechte beruht.
The very first substantive paragraph underlines the point that we indeed have a European social model which reflects a common set of values based on the preservation of peace, social justice, equality, solidarity, the promotion of freedom and democracy and respect for human rights.
Europarl v8

Damit wird sie zu einem wichtigen Instrument, mit dem sozialer Frieden und politische Stabilität bewahrt werden, ohne die es keinen dauerhaften wirtschaftlichen Fortschritt gibt.
It thus becomes a significant instrument in guaranteeing social peace and political stability, without which there can be no lasting economic progress.
Europarl v8

Allerdings muss ich betonen, dass diese breit angelegte Initiative aller Beteiligten auf dem Gebiet des Strafrechts niemals das gemeinsame Gut in seinen Aspekten öffentliche Ordnung und sozialer Frieden außer Acht lassen darf, wenn ihm nicht das oberste Ziel der Strafrechtsnormen zum Opfer fallen soll.
I must stress, however, that this broad initiative by all parties in the field of criminal procedure must never neglect the common good, in its aspects of public order and social peace, for fear of sacrificing the ultimate aim of the rules of criminal law.
Europarl v8

Dabei konnte er völlig gelassen vorgehen, auch deshalb, weil ein zwangsweise auferlegter sozialer Frieden herrschte (das Streikrecht wurde so stark eingeschränkt, daß es praktisch aufgehoben war, und die Gewerkschaftsarbeit wurde fast völlig unterbrochen).
He was able to work without let or hindrance, partly because industrial peace had been forced upon the nation (trade union activity virtually ceased and the right to strike was limited to the point where it was to all intents and purposes suspended).
TildeMODEL v2018

Es liegt ferner auf der Hand, dass begleitend zur wirtschaftlichen Entwicklung auch die soziale und die ökologische Dimension gestärkt werden müssen, da nur durch das Zusammenspiel dieser drei Faktoren echte Fortschritte, Stabilität und sozialer Frieden gewährleistet werden können.
It is also very clear that the economic development must be accompanied by its social and environmental dimensions, only these factors together may effectively contribute to real progress, stability and social peace.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer Bedarfserhebung besuchte ich eine weiterführende Schule im Süden Kolumbiens – wo sozialer Frieden durch die starke Präsenz illegaler bewaffneter Gruppen ein unerreichbarer Traum ist.
In Colombia’s south – where the heavy presence of illegal armed groups makes social peace a distant dream – I went to visit a secondary school, as part of a needs assessment.
News-Commentary v14

In Bezug auf die sozialen Ziele der Union empfiehlt die Gruppe, in Artikel 3 des Verfassungsvertrags aufzunehmen, dass Folgendes gefördert werden soll: Vollbeschäftigung, soziale Gerechtigkeit, sozialer Frieden, nachhaltige Entwicklung, wirtschaftlicher, sozialer und territorialer Zusammenhalt, soziale Marktwirtschaft, Qualität der Arbeit, lebenslanges Lernen, soziale Eingliederung, ein hohes Maß an sozialem Schutz, Gleichstellung von Männern und Frauen, Rechte des Kindes, ein hohes Maß an Gesundheitsschutz sowie effiziente und hochwertige Sozialdienste und Leistungen der Daseinsvorsorge.
On the social objectives of the Union, the Group recommends that Article 3 of the Constitutional Treaty include the promotion of: full employment, social justice, social peace, sustainable development, economic, social and territorial cohesion, social market economy, quality of work, lifelong learning, social inclusion, a high degree of social protection, equality between men and women, children's rights, a high level of public health and efficient and high quality social services and services of general interest.
EUbookshop v2

Überall macht sich ein starkes Verlangen nach Freiheit und Demokratie, nach Achtung der Menschenrechte, nach Wohlstand, sozialer Gerechtigkeit und Frieden bemerkbar...
Everywhere a powerful aspiration toward freedom, democracy, respect of human rights, prosperity, social justice and peace is being expressed . . .
EUbookshop v2

Diese Gemeinschaft war der erste Schritt zur Verwirklichung der großen Ziele Frieden, sozialer Fortschritt, wirtschaftliche Entwicklung und Solidarität, denen die Europäische Union heute noch verpflichtet ist.
This community was the first step towards setting down the basic aims of peace, social progress, economic development and solidarity that the European Union still adheres to today.
EUbookshop v2

Denn es ist notwendig, die berechtigte Pluralität der in einem Land vertretenen Kulturen anzuerkennen, soweit sie mit dem Schutz der Ordnung vereinbar ist, von der sozialer Frieden und Freiheit der Bürger abhängen.
Indeed, it is necessary to recognize the legitimate plurality of cultures present in a country, in harmony with the preservation of law and order, on which depend social peace and the freedom of citizens.
ParaCrawl v7.1

Auf der Urban Age Conference in Venedig wurde erklärt, dass sozialer Frieden und Sicherheit für die gesamte Welt in den nächsten Jahren ganz erheblich davon abhänge, ob es gelingt zukünftig pro Woche weltweit 1 Mio. Wohneinheiten zum Preis von jeweils rund 10.000 $ zu schaffen.
At the Urban Age Conference in Venice it was declared that social peace and security for the whole world in the next few years depends on whether we succeed in building 1 million residential units with a price of approximately $ 10.000 every week.
CCAligned v1

Denn trotz der Probleme und Schwierigkeiten herrscht zwischen den Gläubigen der beiden Religionen eine Atmosphäre der tiefen Achtung und des Dialogs, was Zeugnis gibt für die große Reife der Beziehungen und für den gemeinsamen Einsatz zur Festigung dessen, was uns eint: vor allem der Glaube an den einen Gott, aber auch der Schutz des Lebens und der Familie, das Streben nach sozialer Gerechtigkeit und Frieden.
In fact, in spite of the problems and difficulties, there is a climate of deep respect and dialogue among the believers of both religions that testifies to how our relations have developed and to the common commitment to recognize what unites us: faith in the one God, first of all, but also the safeguard of life and of the family, and the aspiration to social justice and peace.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt steht dabei die ökologische, ökonomische und soziale Nachhaltigkeit mit dem Ziel einer Gesellschaft, in der alle in sozialer Gleichheit, Frieden, Solidarität und Respekt für die Umwelt leben.
The Institute focuses on three dimensions: ecological, economic and social sustainability, with the overall goal of building a society where everyone lives in social equality, peace, solidarity and respect for the environment.
ParaCrawl v7.1

Lima (Fidesdienst) - "Angesichts des Aufkeimens der Gewalt und der anhaltenden Streiks in vielen Teilen unseres Landes mit Blockaden von Autobahnen und Übergriffen auf öffentliche und private Einrichtungen nimmt prägt das Gefühl der Instabilität und Unsicherheit zunehmend das Empfinden", so die Peruanischen Bischöfe in einer offiziellen Mitteilung der Bischofskonferenz (CEP) mit dem Titel "Sozialer Frieden angesichts der aktuellen Situation in Peru" vom 6. Juli, in denen die Bischöfe ihre Sorge äußern.
Lima (Fides Service) - "Faced with growing violence and prolonged strikes in many parts of our country, road blocks, attacks on public and private installations which increase the sense of instability and insecurity for all", the Catholic Bishops' Conference of Peru (CEP) issued a statement dated 6 July, "Social Peace in front of the present situation in Peru" expressing deep concern.
ParaCrawl v7.1