Translation of "Soziales bewusstsein" in English

Wachstum, Entwicklung und soziales Bewusstsein müssen Hand in Hand gehen.
Growth, development and social awareness must go hand in hand.
Europarl v8

Sogar in diesen schweren Zeiten fordern wir ein soziales Bewusstsein.
Even in these difficult times, we are calling for social awareness.
Europarl v8

Ich bin in eine Gruppe für soziales Bewusstsein eingetreten.
I've joined a social-awareness group.
OpenSubtitles v2018

Welche Verbindung besteht zwischen den drei Begriffen Bürgerrecht, Informationswesen und soziales Bewusstsein?
Despite the cross-fire of thriving neo-liberalism directed against the welfare state, citizenship in Europe today must by definition include a more or less demanding element of economic and social rights and duties.
EUbookshop v2

Es gab mir ein erstaunliches soziales Bewusstsein.
It gave me amazing social consciousness.
QED v2.0a

Ökologisches und soziales Bewusstsein ist essentiell, um Mensch und Natur zu schützen.
Environmental and social responsibility to protect nature and human health is mandatory.
ParaCrawl v7.1

Es geschieht nichts, um ihr soziales Bewusstsein in ihrem Kampf zu schärfen.
Nothing is being done to fuse social consciousness in their struggle.
ParaCrawl v7.1

Kennzeichnende Werte sind: Einfachheit, Nachhaltigkeit, Spiritualität und soziales Bewusstsein.
Their characteristic values are: simplicity, sustainability, spirituality and social awareness.
ParaCrawl v7.1

Integrität, Leistungsbereitschaft und soziales Bewusstsein verbinden uns.
We are united by integrity, dedication and social awareness.
ParaCrawl v7.1

Konsum- und Kaufverhalten spiegeln zunehmend ein wachsendes soziales und ökologisches Bewusstsein wider.
Consumers' behaviours and buying patterns increasingly reflect a growing social and environmental consciousness.
ParaCrawl v7.1

Eine schlanke Struktur und hohes soziales Bewusstsein zeichnen den Betrieb aus.
Lean structures and distinct social awareness characterise the company.
ParaCrawl v7.1

Soziales Bewusstsein und ein ausgeprägter ethischer Anspruch leiten unser Handeln.
Social awareness and a strong ethical attitude shall govern all our actions.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen uns als Team, soziales Bewusstsein verbindet uns.
We see ourselves as team, united by social awareness.
ParaCrawl v7.1

Zudem fördert das Programm den Freiwilligendienst, also unbezahlte Arbeit, und soziales Bewusstsein.
It promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.
Europarl v8

Ich habe ein soziales Bewusstsein.
I have social consciousness.
QED v2.0a

Das Schweigen der Kirche über diese und andere Angelegenheiten in Bezug auf soziales Bewusstsein ist ohrenbetäubend.
The silence of the church in this and other matters of social conscience is deafening.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Gelegenheit, andere Menschen zu treffen und Ihr soziales Bewusstsein zu erweitern.
You will have the chance to meet new people, while raising your social awareness.
ParaCrawl v7.1

Die Welt von UWT ist geprägt durch soziales Bewusstsein, höchste Produktqualität sowie wirtschaftliche Nachhaltigkeit.
The world of UWT is characterised by social awareness, superior product quality and economic sustainability.
ParaCrawl v7.1

Religion und soziales Bewusstsein haben dieses gemeinsam: Sie fußen auf dem Bewusstsein der Mentalität anderer.
Religion and social consciousness have this in common: They are predicated on the consciousness of other-mindness.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Auffassung, dass der Bürgerbeauftragte 2008 die Rechtsvorschriften eingehalten und großes soziales Bewusstsein an den Tag gelegt hat, womit er dieses Amt gefestigt und die Messlatte für die kommenden Jahre sehr hoch gelegt hat.
We consider that, in 2008, the Ombudsman supported the institution with respect for the rules of law and with a deep social awareness, thereby setting a high standard for coming years.
Europarl v8

Ein soziales Bewusstsein heißt, sich anzuschauen, was wirklich funktioniert und wie wir den Armen tatsächlich helfen können, statt an einer überholten sozialistischen Ideologie festzuhalten, die, wie Herr Zaleski sagte, ihre Legitimität verloren hat, nachdem sie Mittel- und Osteuropa so viele Jahre aufgebürdet war.
A social conscience means looking at what actually works and how we can really help the poor, rather than clinging to an outdated socialist ideology which, as Mr Zaleski said, lost its legitimacy after being imposed on Central and Eastern Europe for so many years.
Europarl v8

Um die Situation langfristig zu verbessern, ist es notwendig, dass wir die Erziehung zu den Werten durch die Gleichstellung der Geschlechter, durch Bildungskampagnen und eine Bewusstseinsbildung schon von Kind an in den Schulen fördern, um ein soziales Bewusstsein herauszubilden, das der Gewalt gegen Frauen und der Stigmatisierung der Opfer durch die Behörden Einhalt gebietet.
Improving the situation in the long term requires that we promote education in values through gender equality and education campaigns and awareness-raising from childhood in schools, in order to promote a social conscience that will bring an end to violence against women and the stigmatisation of the victims by the authorities.
Europarl v8

Die zweite Frage ist, werden wir ein Europa, das über soziales Bewusstsein verfügt, oder ein Europa, in dem eine freie und unkontrollierte Marktwirtschaft herrscht?
The second is, are we to be a Europe of social awareness or are we to be a Europe of the open, uncontrolled market?
Europarl v8

Im Gegenteil geht es bei wirtschaftlichen Reformen darum, an europäische Werte wie Unternehmergeist und soziales Bewusstsein, welche dem Vertrag von Rom zugrunde liegen, anzuknüpfen.
On the contrary, economic reform is about reconnecting with the European values of entrepreneurship and social concern that are embedded in the Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist ein sehr wichtiger Aspekt, dass auch politische Arbeit für ein entsprechendes soziales Verständnis und Bewusstsein geleistet wird.
Of great importance here are measures to promote social understanding and awareness of the issue.
TildeMODEL v2018

Noch nie hat eine Stadt so energisch versucht,... einen übertriebenen Sinn für soziales Bewusstsein darzustellen.
I've never seen a town put so much energy into displaying an exaggerated sense of social consciousness.
OpenSubtitles v2018

Die gewährte Hilfe sollte darauf abzielen, dass sich ein soziales Bewusstsein herausbildet, demokratische Institutionen und Bildungssysteme aufgebaut werden, so dass die Gesellschaft vor Ort darauf vorbereitet werden kann, die dauerhafte Entwicklung dieser Regionen und Länder selbst in die Hand zu nehmen.
The aid granted should be linked with the creation of social awareness, democratic institutions and education systems, so that local society can be prepared to take control of lasting development for these regions and countries.
Europarl v8