Translation of "Soziales bewusstsein" in English
Wachstum,
Entwicklung
und
soziales
Bewusstsein
müssen
Hand
in
Hand
gehen.
Growth,
development
and
social
awareness
must
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Sogar
in
diesen
schweren
Zeiten
fordern
wir
ein
soziales
Bewusstsein.
Even
in
these
difficult
times,
we
are
calling
for
social
awareness.
Europarl v8
Ich
bin
in
eine
Gruppe
für
soziales
Bewusstsein
eingetreten.
I've
joined
a
social-awareness
group.
OpenSubtitles v2018
Welche
Verbindung
besteht
zwischen
den
drei
Begriffen
Bürgerrecht,
Informationswesen
und
soziales
Bewusstsein?
Despite
the
cross-fire
of
thriving
neo-liberalism
directed
against
the
welfare
state,
citizenship
in
Europe
today
must
by
definition
include
a
more
or
less
demanding
element
of
economic
and
social
rights
and
duties.
EUbookshop v2
Es
gab
mir
ein
erstaunliches
soziales
Bewusstsein.
It
gave
me
amazing
social
consciousness.
QED v2.0a
Ökologisches
und
soziales
Bewusstsein
ist
essentiell,
um
Mensch
und
Natur
zu
schützen.
Environmental
and
social
responsibility
to
protect
nature
and
human
health
is
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Es
geschieht
nichts,
um
ihr
soziales
Bewusstsein
in
ihrem
Kampf
zu
schärfen.
Nothing
is
being
done
to
fuse
social
consciousness
in
their
struggle.
ParaCrawl v7.1
Kennzeichnende
Werte
sind:
Einfachheit,
Nachhaltigkeit,
Spiritualität
und
soziales
Bewusstsein.
Their
characteristic
values
are:
simplicity,
sustainability,
spirituality
and
social
awareness.
ParaCrawl v7.1
Integrität,
Leistungsbereitschaft
und
soziales
Bewusstsein
verbinden
uns.
We
are
united
by
integrity,
dedication
and
social
awareness.
ParaCrawl v7.1
Konsum-
und
Kaufverhalten
spiegeln
zunehmend
ein
wachsendes
soziales
und
ökologisches
Bewusstsein
wider.
Consumers'
behaviours
and
buying
patterns
increasingly
reflect
a
growing
social
and
environmental
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Eine
schlanke
Struktur
und
hohes
soziales
Bewusstsein
zeichnen
den
Betrieb
aus.
Lean
structures
and
distinct
social
awareness
characterise
the
company.
ParaCrawl v7.1
Soziales
Bewusstsein
und
ein
ausgeprägter
ethischer
Anspruch
leiten
unser
Handeln.
Social
awareness
and
a
strong
ethical
attitude
shall
govern
all
our
actions.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
uns
als
Team,
soziales
Bewusstsein
verbindet
uns.
We
see
ourselves
as
team,
united
by
social
awareness.
ParaCrawl v7.1
Zudem
fördert
das
Programm
den
Freiwilligendienst,
also
unbezahlte
Arbeit,
und
soziales
Bewusstsein.
It
promotes
voluntary
–
in
other
words
unpaid
–
labour
and
social
consent.
Europarl v8
Ich
habe
ein
soziales
Bewusstsein.
I
have
social
consciousness.
QED v2.0a
Das
Schweigen
der
Kirche
über
diese
und
andere
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
soziales
Bewusstsein
ist
ohrenbetäubend.
The
silence
of
the
church
in
this
and
other
matters
of
social
conscience
is
deafening.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Gelegenheit,
andere
Menschen
zu
treffen
und
Ihr
soziales
Bewusstsein
zu
erweitern.
You
will
have
the
chance
to
meet
new
people,
while
raising
your
social
awareness.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
von
UWT
ist
geprägt
durch
soziales
Bewusstsein,
höchste
Produktqualität
sowie
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit.
The
world
of
UWT
is
characterised
by
social
awareness,
superior
product
quality
and
economic
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Religion
und
soziales
Bewusstsein
haben
dieses
gemeinsam:
Sie
fußen
auf
dem
Bewusstsein
der
Mentalität
anderer.
Religion
and
social
consciousness
have
this
in
common:
They
are
predicated
on
the
consciousness
of
other-mindness.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
der
Bürgerbeauftragte
2008
die
Rechtsvorschriften
eingehalten
und
großes
soziales
Bewusstsein
an
den
Tag
gelegt
hat,
womit
er
dieses
Amt
gefestigt
und
die
Messlatte
für
die
kommenden
Jahre
sehr
hoch
gelegt
hat.
We
consider
that,
in
2008,
the
Ombudsman
supported
the
institution
with
respect
for
the
rules
of
law
and
with
a
deep
social
awareness,
thereby
setting
a
high
standard
for
coming
years.
Europarl v8
Ein
soziales
Bewusstsein
heißt,
sich
anzuschauen,
was
wirklich
funktioniert
und
wie
wir
den
Armen
tatsächlich
helfen
können,
statt
an
einer
überholten
sozialistischen
Ideologie
festzuhalten,
die,
wie
Herr
Zaleski
sagte,
ihre
Legitimität
verloren
hat,
nachdem
sie
Mittel-
und
Osteuropa
so
viele
Jahre
aufgebürdet
war.
A
social
conscience
means
looking
at
what
actually
works
and
how
we
can
really
help
the
poor,
rather
than
clinging
to
an
outdated
socialist
ideology
which,
as
Mr
Zaleski
said,
lost
its
legitimacy
after
being
imposed
on
Central
and
Eastern
Europe
for
so
many
years.
Europarl v8
Um
die
Situation
langfristig
zu
verbessern,
ist
es
notwendig,
dass
wir
die
Erziehung
zu
den
Werten
durch
die
Gleichstellung
der
Geschlechter,
durch
Bildungskampagnen
und
eine
Bewusstseinsbildung
schon
von
Kind
an
in
den
Schulen
fördern,
um
ein
soziales
Bewusstsein
herauszubilden,
das
der
Gewalt
gegen
Frauen
und
der
Stigmatisierung
der
Opfer
durch
die
Behörden
Einhalt
gebietet.
Improving
the
situation
in
the
long
term
requires
that
we
promote
education
in
values
through
gender
equality
and
education
campaigns
and
awareness-raising
from
childhood
in
schools,
in
order
to
promote
a
social
conscience
that
will
bring
an
end
to
violence
against
women
and
the
stigmatisation
of
the
victims
by
the
authorities.
Europarl v8
Die
zweite
Frage
ist,
werden
wir
ein
Europa,
das
über
soziales
Bewusstsein
verfügt,
oder
ein
Europa,
in
dem
eine
freie
und
unkontrollierte
Marktwirtschaft
herrscht?
The
second
is,
are
we
to
be
a
Europe
of
social
awareness
or
are
we
to
be
a
Europe
of
the
open,
uncontrolled
market?
Europarl v8
Im
Gegenteil
geht
es
bei
wirtschaftlichen
Reformen
darum,
an
europäische
Werte
wie
Unternehmergeist
und
soziales
Bewusstsein,
welche
dem
Vertrag
von
Rom
zugrunde
liegen,
anzuknüpfen.
On
the
contrary,
economic
reform
is
about
reconnecting
with
the
European
values
of
entrepreneurship
and
social
concern
that
are
embedded
in
the
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
ein
sehr
wichtiger
Aspekt,
dass
auch
politische
Arbeit
für
ein
entsprechendes
soziales
Verständnis
und
Bewusstsein
geleistet
wird.
Of
great
importance
here
are
measures
to
promote
social
understanding
and
awareness
of
the
issue.
TildeMODEL v2018
Noch
nie
hat
eine
Stadt
so
energisch
versucht,...
einen
übertriebenen
Sinn
für
soziales
Bewusstsein
darzustellen.
I've
never
seen
a
town
put
so
much
energy
into
displaying
an
exaggerated
sense
of
social
consciousness.
OpenSubtitles v2018
Die
gewährte
Hilfe
sollte
darauf
abzielen,
dass
sich
ein
soziales
Bewusstsein
herausbildet,
demokratische
Institutionen
und
Bildungssysteme
aufgebaut
werden,
so
dass
die
Gesellschaft
vor
Ort
darauf
vorbereitet
werden
kann,
die
dauerhafte
Entwicklung
dieser
Regionen
und
Länder
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen.
The
aid
granted
should
be
linked
with
the
creation
of
social
awareness,
democratic
institutions
and
education
systems,
so
that
local
society
can
be
prepared
to
take
control
of
lasting
development
for
these
regions
and
countries.
Europarl v8