Translation of "Dynamischen gleichgewichts" in English

Meiner Meinung nach sichern die Vorschläge der Kommission besser diese Garantie eines dynamischen Gleichgewichts.
I also think that the Commission's proposals are better able to provide this guarantee of dynamic equilibrium.
Europarl v8

Zur Gärung des Sauerteigs kommt es aufgrund des dynamischen Gleichgewichts zwischen den Milchsäurebakterien und der Hefe.
The fermentation of the sourdough is based on a dynamic equilibrium between lactic bacteria and yeasts.
DGT v2019

Sie ist über die Zeiten hinweg die Quintessenz des dynamischen Gleichgewichts der verschiedenen Lebensformen und der verschiedenen Ökosysteme.
It is the quintessence of the dynamic equilibrium between the various forms of life and the various ecosystems.
Europarl v8

Die mit Fampyra behandelten Patienten zeigten außerdem eine statistisch signifikante Verbesserung beim Timed Up and Go (TUG)-Test, einem Test zur Beurteilung des statischen und dynamischen Gleichgewichts und der körperlichen Mobilität.
Fampyra treated patients also demonstrated a statistically significant improvement in the Timed Up and Go (TUG) test, a measure of static and dynamic balance and physical mobility.
ELRC_2682 v1

Zu ihren Aufgaben gehört auch die Anwendung des Grundsatzes der nachhaltigen Entwick­lung unter Wahrung eines dynamischen Gleichgewichts zwischen deren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten.
Their duties also include the application of the principle of sustainable development while maintaining a dynamic balance between its economic, social and environmental parts.
TildeMODEL v2018

Die Europäer verfolgen sowohl im intellektuellen als auch im politischen Bereich traditionell den Weg eines dynamischen Gleichgewichts und der Ausgewogenheit.
The European tradition has always been one of dynamic equilibrium and of balance both in the intellectual and the political areas.
EUbookshop v2

Dabei kann man diese Aufgaben unter dem Begriff der Homöostase, der Aufrechterhaltung eines dynamischen (Fliess-)Gleichgewichts, zusammenfassen.
These functions may be combined under the term homeostasis, the maintenance of a dynamic (flow) equilibrium.
EuroPat v2

Um einerseits die Empfindlichkeit des Sensors - diese ist temperturabhängig - zu erhöhen, und andererseits die Aufrechterhaltung des dynamischen Gleichgewichts von Adsorption und Desorption zu gewährleisten, ist es üblich, das Substrat mit der Sensoranordnung zu beheizen.
In order on the one hand to increase the sensitivity of the sensor--this depends on temperature--and on the other hand to assure the maintenance of the dynamic equilibrium of adsorption and desorption, it is customary to heat the substrate with the sensor device.
EuroPat v2

Bei dem erfindungsgemäßen Gerät wirkt der Regler genauso lange gegen ein solches unerwünschtes Drehmoment bzw. einen unerwünschten Drehimpuls, wie es zum Erhalt des dynamischen Gleichgewichts erforderlich ist.
In the case of the apparatus according to the invention the regulator acts against such an undesired rotational moment or an undesired rotational pulse just as long as is required to maintain the dynamic equilibrium.
EuroPat v2

Ob es sich um die Eroberung der wirtschaftlichen und politischen Hacht oder die Einführung eines dynamischen Gleichgewichts mit den Hännern handelt, die Frauen Frankreichs stehen gemeinsam vor der Aufgabe, ihre Ziele für das 21. Jahrhundert zu bestinen.
Whether it is a matter of the conquest of economic and political power or the invention of dynamic equilibrium with men, women in France are collectively faced with the choice of their objectives for the 21st century.
EUbookshop v2

Wir müssen uns vorwärts bewegen, wir müssen der Logik eines positiven dynamischen Gleichgewichts, nicht eines statischen Gleichgewichts, das zu nichts führt, folgen.
We need to move forward, we need to be guided by the logic of a positive dynamic balance, not a static balance which goes nowhere.
Europarl v8

Die VH/600, wie auch die anderen Stanz- und Faltmaschinen verfügt, dank des DYNAMISCHEN GLEICHGEWICHTS aller rotierenden Elemente, über einen fast vibrationsfreien Betrieb.
For the Velo/600 too, as for the other Stamping machines, thanks to the DYNAMIC BALANCE of all moving parts, an almost total absence of vibrations has been achieved.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch hat die Aufgabe, mit technischen, vor allem landwirtschaftlichen und landschaftsgestaltenden Mitteln seine Umwelt so zu gestalten, dass die Aufrechterhaltung dieses dynamischen Gleichgewichts gewährleistet ist.
Man's duty is to shape nature by technical, mainly agrarian and landscaping means, in a way as to guarantee the maintenance of this dynamic equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Die unbestreitbaren und in ihrer Art glänzenden Erfolge der Sowjetindustrialisierung erheischen eine weitere ökonomische Überprüfung vom Standpunkt der gegenseitigen Abgestimmtheit der verschiedenen Elemente der Wirtschaft, ihres dynamischen Gleichgewichts und folglich ihrer Leistungsfähigkeit.
The indisputable and, in their way, splendid results of Soviet industrialisation demand a further economic checking-up from the stand point of the mutual adaptation of the various elements of the economy, their dynamic equilibrium and consequently their productive capacity.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Längenänderung, zum Beispiel eine Verkürzung, die als "Muskelfunktion" bezeichnet werden kann, wird zum Erhalt eines dynamischen Gleichgewichts der auf das Bewegungssegment wirkenden Kräfte verwendet.
Such a change in length, for example, a shortening which can be designated as “muscle function”, will be used to maintain a dynamic balance of the forces acting on the motion segment.
EuroPat v2

Nach Entleeren des Speichers und Erreichen eines dynamischen Gleichgewichts werden die zweite Zufuhrbahn und die Speicherbahn erneut stillgelegt.
After the reservoir has been emptied and a dynamic equilibrium has been reached, the second feed path and the storage path are again deactivated.
EuroPat v2

Zur Einstellung des dynamischen Gleichgewichts werden die Messkammern mit einem Gas bekannter Zusammensetzung gespült und nachfolgend verschlossen, wofür aktorische Komponenten wie Ventile zum Öffnen oder Verschließen der Messkammern vorgesehen sind.
For adjusting the dynamic equilibrium, the measurement chambers are purged using a gas of a known composite and are subsequently closed, for which actuatory components for opening or closing of the measurement chambers such as valves are provided.
EuroPat v2

Bei einer Variante der oben beschriebenen Messverfahren, die als passive Messung bezeichnet sein soll und das thermodynamische anstelle des dynamischen Gleichgewichts nutzt, erfolgt im Verfahrensschritt 1 eine diffusionsgestützte Spülung des Sensorpaares 1AB.
For a version of the above described measurement method, which shall be called a passive measurement and which makes use of the dynamic instead of the thermodynamic equilibrium, a diffusion-supported purging of the pair of sensors 1 AB takes place in step 1 .
EuroPat v2

Eben dann fangen die ersten Störungen des statischen Gleichgewichts (falsche Haltung) und des dynamischen Gleichgewichts (muskuläres Ungleichgewicht, inkorrekte Bewegungsstereotypen).
It is then when static balance disorders commence (incorrect posture) and dynamic balance disorder (muscular imbalance, improper movement stereotypes).
CCAligned v1

Die Schwierigkeit, einen Zustand dynamischen Gleichgewichts zu erreichen, liegt in der Tatsache des wachsenden Kosmos beschlossen.
The difficulty in arriving at a state of dynamic equilibrium is inherent in the fact of the growing cosmos.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Laufzeitverlängerungs-Szenarios ist es also möglich, dass ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum mit einer stabil bleibenden Bevölkerung erzielt wird als Ergebnis eines dynamischen Gleichgewichts zwischen den beiden Phasen.
Within the life extension scenario it is possible to have sustainable economic growth in a population of stable size, as a result of dynamical equilibrium between the two phases.
ParaCrawl v7.1

Nach der KZH stellt das Universum ein vernetztes, sich selbst regulierendes System dar, welches sich im Zustand des dynamischen Gleichgewichts befindet.
According to the CTH, the universe presents a linked, self-regulating system that is in the state of dynamic equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Damit diese zusätzlich zugeführte Energiemenge dennoch abgestrahlt werden kann (dies muss aus Gründen der Energieerhaltung bzw. des dynamischen, energetischen Gleichgewichts erfolgen, in dem sich Erde und Atmosphäre im Mittel befinden), muss die Erde eine entsprechend höhere Temperatur aufweisen.
In order for this surplus mass of added energy to be reflected (which must occur according to principles of energy conservation or dynamic, energetic equilibrium, in which the Earth and the atmosphere are in balance), the Earth must adopt a higher temperature accordingly.
ParaCrawl v7.1