Translation of "Finanzielles gleichgewicht" in English
Natürlich
brauchen
wir
ein
finanzielles
Gleichgewicht
in
Europa.
Of
course
we
need
financial
equilibrium
in
Europe.
Europarl v8
Die
Unternehmen
müssen
folglich
ihr
finanzielles
Gleichgewicht
und
die
notwendigen
Instrumente
selbst
bestimmen.
Businesses
must
therefore
find
their
own
financial
balance
and
identify
the
necessary
tools.
TildeMODEL v2018
Dieser
europäische
Fernsehkanal
mag
zwar
Schwierigkeiten
haben,
seinen
Weg
und
sein
finanzielles
Gleichgewicht
zu
finden,
doch
sollten
wir
aufpassen,
dieses
Instrument
durch
finanzielle
Einschränkungen
nicht
in
Gefahr
zu
bringen.
While
it
is
true
that
this
European
television
channel
is
having
problems
in
getting
off
the
ground
and
achieving
financial
stability,
we
must
be
careful
not
to
jeopardize
it
further
by
creating
financial
restrictions
which
are
too
tight.
Europarl v8
Wir
möchten
nur
geringfügige
Änderungen
bei
der
geltenden
Regelung,
d.h.
jene
Änderungen,
die
erforderlich
sind,
um
in
dieser
Zwischenperiode
auf
dem
Agrarsektor
ein
finanzielles
Gleichgewicht
aufrechtzuerhalten.
We
want
only
minimum
changes
in
the
existing
system,
those
which
are
required
to
maintain
financial
equilibrium
in
the
agriculture
sector
during
this
interim
period.
Europarl v8
Die
seinerzeit
angebrachten
Änderungen
betrafen
verschiedene
Aspekte,
vor
allem
die
Notwendigkeit
der
Förderung
umweltverträglicher
Verkehrssysteme
sowie
des
Hinweises
darauf,
daß
zwischen
den
verschiedenen
Verkehrssystemen
faktisch
noch
kein
finanzielles
Gleichgewicht
erreicht
wurde.
The
amendments
that
were
made
on
that
occasion
related
especially
to
certain
aspects:
the
need
to
encourage
more
environmentally
compatible
transport
systems
and
to
highlight
the
fact
that
a
financial
equilibrium
between
the
various
modes
of
transport
had
not
yet
been
achieved.
Europarl v8
Andererseits
wurde
von
der
Kommission
selbst
betont,
daß
noch
kein
finanzielles
Gleichgewicht
erzielt
wurde
und
daß
auf
jeden
Fall
umweltverträglichere
Verkehrssysteme
gefördert
werden
müßten.
On
the
other
hand,
it
was
the
Commission
itself
which
pointed
out
that
financial
equilibrium
had
not
yet
been
achieved,
though
without
it
it
would
not
be
possible
to
encourage
more
environmentally
compatible
systems.
Europarl v8
Insgesamt
glaube
ich
fest
daran,
dass
wir
uns,
um
einen
Wirtschaftsaufschwung
in
den
Ländern
der
Europäischen
Union
und
Mittel-
und
Osteuropa
zu
erreichen,
zusammenschließen
und
ein
dreifaches
Ziel
angehen
müssen,
zu
dem
Beschäftigung,
finanzielles
Gleichgewicht
und
Wirtschaftswachstum
gehören.
All
in
all,
I
firmly
believe
that,
in
order
to
achieve
economic
recovery
in
the
countries
of
the
European
Union
and
Central
and
Eastern
Europe,
we
must
join
forces
and
tackle
a
threefold
objective
involving
employment,
financial
balance
and
economic
growth.
Europarl v8
In
Ermangelung
eines
neuen
Vertrages
ist
die
Union
dringend
auf
ein
finanzielles
Gleichgewicht
angewiesen,
das
niemanden
benachteiligt
und
das
einer
neuen
Wirtschaftspolitik
den
Weg
ebnen
kann.
In
the
absence
of
a
new
Treaty,
the
Union
is
in
great
need
of
a
financial
equilibrium
that
penalises
no
one
and
can
usher
in
a
new
economic
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
so
schnell
wir
möglich
ein
politisches
und
finanzielles
Gleichgewicht
zwischen
der
östlichen
und
der
südlichen
Dimension
der
Nachbarschaftspolitik
schaffen.
Political
and
budgetary
balance
needs
to
be
created
as
soon
as
possible
between
the
eastern
and
southern
dimensions
of
the
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Der
Anteil
dieser
Zuweisung
ist
zu
erhöhen,
um
zwischen
den
Maßnahmen
zugunsten
der
Beschäftigung
in
den
besonders
benachteiligten
Gebieten
einerseits
und
in
den
übrigen
Gebieten,
die
von
hoher
Arbeitslosigkeit
und
von
Langzeitarbeitslosigkeit
betroffen
sind
und/oder
industriell
und
sektoral
umstrukturiert
werden,
andererseits
ein
neues
finanzielles
Gleichgewicht
zu
schaffen
-
Whereas
the
percentage
of
this
allocation
should
be
increased
in
order
to
create
a
new
financial
balance
between
operations
to
promote
employment
in
particularly
disadvantaged
regions
on
the
one
hand
and
those
in
other
regions
of
high
and
long-term
unemployment
and/or
industrial
and
sectoral
restructuring
on
the
other,
JRC-Acquis v3.0
Das
ausschließliche
Recht
ist
notwendig,
d.
h.
ohne
ein
solches
Recht
wäre
der
Fonds
nicht
in
der
Lage,
seine
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
liegenden
Aufgaben
zu
akzeptablen
wirtschaftlichen
Bedingungen
zu
erfüllen,
und
damit
könnte
sein
finanzielles
Gleichgewicht
gefährdet
sein.
The
exclusive
right
is
necessary,
i.e.
without
such
a
right
the
fund
may
well
not
be
able
to
fulfil
its
tasks
of
general
economic
interest
on
acceptable
economic
conditions
and
its
financial
equilibrium
may
be
endangered.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
Preise
und
Beihilfen
für
diese
Erzeugnisse
im
kommenden
Wirtschaftsjahr
unter
der
Voraussetzung
eingefroren
werden
können,
daß
die
angekündigte
Reform
der
GMO
für
Wein,
Obst
und
Gemüse,
Olivenöl
sowie
Tabak
ein
finanzielles
Gleichgewicht
zugunsten
dieser
Erzeugnisse
mit
dem
Ziel
einer
gleichberechtigten
und
kohärenten
Behandlung
aller
Produktionszweige
und
Regionen
der
EU
gewährleistet.
The
Committee
can
accept
the
freezing
of
prices
and
aid
for
these
products
in
1996/97
on
condition
that
the
anticipated
reform
of
the
common
market
organizations
for
wine,
fruit
and
vegetables,
olive
oil
and
tobacco
alters
the
financial
balance
in
their
favour,
in
order
to
ensure
equal,
consistent
treatment
of
all
farm
enterprises
and
EU
regions.
TildeMODEL v2018
Erklärt
ein
Mitglied
des
Rates,
dass
ein
Entwurf
eines
Gesetzgebungsakts
nach
Absatz
1
wichtige
Aspekte
seines
Systems
der
sozialen
Sicherheit,
insbesondere
dessen
Geltungsbereich,
Kosten
oder
Finanzstruktur,
verletzen
oder
dessen
finanzielles
Gleichgewicht
beeinträchtigen
würde,
so
kann
es
beantragen,
dass
der
Europäische
Rat
befasst
wird.
Where
a
member
of
the
Council
declares
that
a
draft
legislative
act
referred
to
in
the
first
subparagraph
would
affect
important
aspects
of
its
social
security
system,
including
its
scope,
cost
or
financial
structure,
or
would
affect
the
financial
balance
of
that
system,
it
may
request
that
the
matter
be
referred
to
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Erklärt
ein
Mitglied
des
Rates,
dass
ein
Entwurf
eines
Gesetzgebungsakts
nach
Absatz
1
wichtige
Aspekte
seines
Systems
der
sozialen
Sicherheit,
insbesondere
dessen
Geltungsbereich,
Kosten
oder
Finanzstruktur,
verletzen
oder
dessen
finanzielles
Gleichgewicht
beeinträchtigen
würde,
so
kann
es
beantragen,
dass
der
Europäische
Rat
befasst
wird.
Where
a
member
of
the
Council
declares
that
a
draft
legislative
act
referred
to
in
the
first
subparagraph
would
affect
important
aspects
of
its
social
security
system,
including
its
scope,
cost
or
financial
structure,
or
would
affect
the
financial
balance
of
that
system,
it
may
request
that
the
matter
be
referred
to
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
Preise
und
Beihilfen
für
diese
Erzeugnisse
im
kommenden
Wirtschaftsjahr
unter
der
Voraussetzung
eingefroren
werden
können,
daß
die
angekündigte
Reform
der
GMO
für
Wein,
Obst
und
Gemüse,
Olivenöl
sowie
Tabak
ein
finanzielles
Gleichgewicht
zugunsten
dieser
Erzeugnisse
mit
dem
Ziel
einer
gleichberechtigten
und
kohärenten
Behandlung
aller
Produktionszweige
und
Regionen
der
EU
gewährleistet.
The
Section
can
accept
the
freezing
of
prices
and
aid
for
these
products
in
1996/97
on
condition
that
the
anticipated
reform
of
the
common
market
organizations
for
wine,
fruit
and
vegetables,
olive
oil
and
tobacco
alters
the
financial
balance
in
their
favour,
in
order
to
ensure
equal,
consistent
treatment
of
all
farm
enterprises
and
EU
regions.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
eine
Reform
der
derzeitigen
Rentensysteme
erforderlich,
die
eine
ausreichende
Höhe
der
Renten
und
ein
finanzielles
Gleichgewicht
gewährleistet
und
dabei
gleichzeitig
die
Systeme
beschäftigungsfreundlicher
macht.
In
this
context,
reforms
of
current
pension
arrangements
which
secure
adequacy
and
financial
balance,
while
making
schemes
more
employment-friendly
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Der
Endnutzer
müsse
dafür
beispielsweise
nachweisen
können,
dass
er
das
Wirtschaftsgut
wegen
der
hohen
Kosten
nicht
unmittelbar
selbst
erwerben
könne,
ohne
sein
finanzielles
Gleichgewicht
zu
gefährden.
One
of
the
conditions
for
such
exemption
was
that
the
actual
user
of
the
asset
had
to
show
that,
in
view
of
the
asset’s
cost,
he
was
unable
to
purchase
it
directly
without
endangering
his
financial
equilibrium.
DGT v2019
Sein
finanzielles
Gleichgewicht
ist
vom
Verhältnis
zwischen
der
Zahl
der
Beitragszahler
und
der
Zahl
der
Rentenempfänger
abhängig.
Its
financial
equilibrium
is
dependent
on
the
ratio
between
the
number
of
contributors
and
the
number
of
pensioners.
DGT v2019
Dieses
Kriterium
erlaubt
es,
die
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
des
Systems
sicherzustellen,
ohne
sein
finanzielles
Gleichgewicht
zu
gefährden.
That
criterion
helps
to
ensure
the
economic
viability
of
the
scheme
without
jeopardising
its
financial
equilibrium.
TildeMODEL v2018
Ferner
unterstreicht
der
EuGH,
dass
die
Pflichtversicherung,
die
für
ein
solches
Versicherungssystem
kennzeichnend
ist,
für
dessen
finanzielles
Gleichgewicht
sowie
für
die
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
Solidarität
unerlässlich
ist.
The
ECJ
also
stressed
that
the
compulsory
nature
of
membership
of
the
insurance
scheme
was
essential
to
the
scheme’s
financial
equilibrium
and
to
the
application
of
the
solidarity
principle.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
soziale
Sicherheit
und
Sozialschutz
beschränkt
sich
die
Zuständigkeit
der
EU
auf
die
Verabschiedung
von
Richtlinien
mit
Mindestvorschriften
für
die
mitgliedstaatlichen
Systeme,
über
deren
Grundprinzipien
und
finanzielles
Gleichgewicht
die
Mitgliedstaaten
entscheiden
(Artikel
153).
On
social
security
and
social
protection,
the
EU
is
limited
to
adopting
directives
setting
minimum
requirements
for
Member
States'
systems,
whose
fundamental
principles
and
financial
equilibrium
are
set
by
the
Member
States
(Article
153).
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
erreichen
zu
können,
müssen
die
Unternehmen
ein
finanzielles
Gleichgewicht
festlegen
und
einen
ausgewogenen
Instrumenten-Mix
wählen.
To
achieve
this
objective,
the
company
must
strike
a
financial
balance
by
using
a
suitable
combination
of
the
tools
available.
TildeMODEL v2018
Unter
Wahrung
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten,
sowohl
die
Grundprinzipien
ihrer
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
zu
definieren
als
auch
für
ihr
finanzielles
Gleichgewicht
zu
sorgen,
sollte
die
EU
sich
auch
weiterhin
um
eine
stärkere
Harmonisierung
bemühen.
While
respecting
the
right
of
Member
States
both
to
define
the
fundamental
principles
of
their
social
security
systems
and
to
provide
for
their
financial
equilibrium,
the
European
Union
should
further
act
in
the
view
of
further
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Anmeldung
der
zweiten
Beihilfemaßnahme
hatten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
nämlich
versichert,
daß
dies
die
letzte
Kapitalspritze
wäre
und
das
Unternehmen
nach
1992
das
Schlimmste
überwinden
und
sein
finanzielles
Gleichgewicht
wiederfinden
würde.
When
notifying
the
second
operation,
the
French
Governent
assured
the
Commission
that
this
would
be
the
last
such
capital
injection
and
that
from
1992
awards
SFP
would
have
turned
the
corner
and
be
in
financial
balance.
TildeMODEL v2018
Für
die
gemeinsame
Agrarpolitik,
für
die
Erweiterung,
für
den
Wiederaufschwung
Europas,
für
ein
finanzielles
Gleichgewicht
—
wobei
die
beiden
letzten
Fragen
zwangsläufig
miteinander
verbunden
sind
—
sind
wir
bereit,
die
1%-Grenze
der
Mehrwertsteuer
zu
durchbrechen.
Therefore,
in
a
year
as
crucial
for
Europe
as
this
year
of
1983,
in
a
year
when
very
delicate
issues,
affecting
the
security
and
thereby
the
very
political
future
of
our
Community,
are
at
stake,
I
believe
that
a
dignified
if
partial
reaffirmation
of
our
desire
for
union
is
any
thing
but
meaningless.
EUbookshop v2
Außerdem
hatte
sich
in
der
Stahlindustrie
—
ich
spreche
immer
noch
vom
Beginn
dieses
Jahres
—
wieder
ein
finanzielles
Gleichgewicht
eingestellt.
But
if
you
were
a
worker
in
the
iron
and
steel
industry
in
1980,
although
the
Treaty
require
ments
remain
the
same,
you
would
find
the
Member
States
of
the
Community
accepting
that
—
at
the
very
time
when
all
the
political
groups
here
are
calling
on
the
ECSC
to
act
—
the
ECSC
is
a
bankrupt
organization
as
far
as
individuals
are
concerned.
EUbookshop v2
Verwirklicht
werden
soll
ein
von
der
Kommission
vorbereitetes
Mehrstufenprogramm,
das
es
den
Un
ternehmen
ermöglichen
sollte,
innerhalb
einer
be
stimmten
Frist
und
unter
bestimmten
Voraussetzungen
ein
finanzielles
Gleichgewicht
herzustellen.
The
Commission's
programme
provides
for
various
stages
which
would
allow
the
companies
to
secure
financial
balance
within
a
certain
time-limit
and
under
definite
conditions.
EUbookshop v2