Translation of "Allgemeines gleichgewicht" in English

Die Kommission wird auf ein allgemeines Gleichgewicht bei der Auswahl der Projekte achten.
The Commission will ensure a general balance in the choice of projects.
TildeMODEL v2018

Allgemeines Gleichgewicht unterstützt eine blasse Farbe der Wände und eine leichte Boden.
General equilibrium supported a pale color of the walls and a light floor.
ParaCrawl v7.1

Aber wir wollen zusammen mit Ihnen sein allgemeines Gleichgewicht bewahren, vor allem in allen die Finanzen und den Haushalt betreffenden Fragen.
However, like you, we wish to preserve its general balance, in particular with regard to finance and budgets.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat für ein solches Überschreitungsszenario mithilfe des globalen POLES-Energiemodells (teilweises Gleichgewicht), des GEM-E3-Modells (allgemeines Gleichgewicht) und des DIMA (Forstwirtschaftsmodell) eine Folgenabschätzung durchgeführt.
The European Commission has carried out an impact assessment for such an overshooting scenario using the POLES global energy model (partial equilibrium model), the GEM E3 model (general equilibrium model) and DIMA (Forestry model).
TildeMODEL v2018

Der Präsident würde für ein allgemeines Gleichgewicht sorgen, während die Vizepräsidenten die verschiedenen Kompetenzblöcke kontrollierten, für die je nach Größe der betreffenden Sektoren zwei oder drei Kommissare verantwortlich wären.
The President would ensure an overall balance, whilst some of the Vice-Presidents would control the various blocks of competence, the responsibility for which would be sharec with two or three commissioners depending on the extent of the sector contemplated.
EUbookshop v2

Diese drei Verfahren bilden eine unauflösliche Einheit und beruhen auf spezifischen Kriterien, die die Wahrung der Kollegialität und ein allgemeines Gleichgewicht im Rahmen des internen EntScheidungsprozesses innerhalb der Kommission gewährleisten sollen.
These three procedures form an indissoluble whole and are each accompanied by specific criteria to ensure collective responsibility and overall balance in the Commission's internal decisionmaking process.
EUbookshop v2

Aufgrund des Ratsbeschlusses durch den ERASMUS eingeführt wurde, ist sie jedoch auch gezwungen, innerhalb des Programms ein allgemeines Gleichgewicht hinsichtlich der geographischen und fachbereichsspezifischen Beteiligung zu wahren.
The Commission is also obliged, by the Council Decisions which established ERASMUS, to maintain an overall balance within the programme in terms of geographical and subject area spread.
EUbookshop v2

Zweitens wird die Übung des elementaren Balance grossen Einfluss auf Dein Ziel, ein allgemeines elementares Gleichgewicht herzustellen haben.
Secondly, the Elemental balancing exercise will have a great impact upon your goal of achieving an overall Elemental equipoise.
CCAligned v1

Dabei gibt es kein allgemeines Gleichgewicht, wie etwa "Gesunde Blutwerte liegen zwischen Zahl 1 und Zahl 2." in der eurozentrischen/westlichen Medizin.
There is no universal equilibrium, as for instance "a value between number 1 and number 2 constitutes healthy blood" in Eurocentric/Western medicine.
ParaCrawl v7.1

Wo sich die Gesamtnachfrage mit dem Gesamtangebot deckt, sind alle Preise Gleichgewichtspreise; oder, umgekehrt, das ökonomische Prinzip (oder die Grenzkalkulation) führt zu Preisen, die ein allgemeines Gleichgewicht ausdrücken.
When the total demand is equal to the total supply, all prices are equilibrium prices; conversely, application of the economic principle (or marginal principle) leads to prices which represent a general equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen Gleichgewicht der 'reinen Theorie' gab es keine Entwicklung.
In the general equilibrium of "pure theory" there was no development.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen Gleichgewicht der 'reinen Theorie’ gab es keine Entwicklung.
In the general equilibrium of “pure theory” there was no development.
ParaCrawl v7.1

Allem Anschein nach wird durch die Richtlinie im Allgemeinen ein Gleichgewicht zwischen Verbraucherschutz und Herstellerinteressen gewährleistet.
In general, the Directive is seen as achieving a balance between consumer protection and the producers’ interests.
TildeMODEL v2018

Harmonische Beziehungen zwischen den Generationen fördern ganz allgemein ein ausgewogenes Gleichgewicht in Familie und Gesellschaft.
Harmonious relationships between generations are based on a proper family and social balance in the broadest sense.
TildeMODEL v2018

Außerdem wäre dies unvereinbar mit unserem nationalen Recht und würde das allgemeine Gleichgewicht der Richtlinie 85/374/EWG verschieben.
Moreover, it is not compatible with our national law and changes the overall balance of Directive 85/374/EEC.
Europarl v8

Durch dieses Ungleichgewicht zuungunsten der ärmsten Länder haben wir zunächst versucht sicherzustellen, daß das allgemeine Gleichgewicht am Ende des nächsten EEF nicht zerstört wird.
In creating this imbalance in favour of the poorest countries at the beginning, we have tried to make sure that the overall balance is not destroyed at the end of the next EDF.
Europarl v8

In anderen Bereichen halte ich das allgemeine Gleichgewicht dieser Richtlinie zwischen Transparenz und Öffnung für den Wettbewerb für eine hinlänglich ernste Angelegenheit, um dem Europäischen Parlament alle gebotenen Mittel an die Hand zu geben, damit es die Vorschläge der Kommission für die Stufe 2 auf ihre Plausibilität prüft.
In other areas, I believe that the overall balance in this directive between transparency and opening up to competition is a sufficiently serious matter for Parliament to use all the resources necessary to examine, in credible conditions, the proposals that will be made at level 2 by the Commission.
Europarl v8

Mein zweiter Punkt, die Hilfe allgemein, betrifft das Gleichgewicht - deshalb dazu ein Änderungsantrag -, das zwischen der notwendigen Sichtbarkeit der Europäischen Union auf dem Balkan einerseits und der erforderlichen Unterstützung auch für kleinere Projekte andererseits hergestellt werden muss.
The second point, the general point about delivering aid, concerns the balance that must be struck - hence the need for an amendment on this point - between the need for the European Union to maintain a high profile in the Balkans, on the one hand, and the need to support smaller projects as well, on the other.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, dass der Gemeinsame Standpunkt ein allgemein zufrieden stellendes Gleichgewicht wahrt, und in Anbetracht des Ziels, nach weiteren Verbesserungen bei gleichzeitiger Wahrung dieses Gleichgewichts zu suchen, wird die Kommission die vom Parlament angenommenen Änderungsanträge berücksichtigen.
We believe that the common position preserves a generally satisfactory balance and it is with the aim of seeking further improvements, whilst maintaining this balance, that the Commission will consider the amendments adopted by Parliament.
Europarl v8

Pickt man nur einiges heraus, so könnte der Eindruck entstehen, dass die Union die Ergebnisse der einzelstaatlichen Referenden zu umgehen versucht und Gefahr läuft, das allgemeine institutionelle Gleichgewicht zu unterlaufen.
Cherry-picking could give the impression that the Union is trying to circumvent the results of national referenda and is liable to impair the overall institutional balance.
Europarl v8

Der Ausschuß erachtet es - wie er bereits in seiner vorangegangenen Stellungnahme erklärte - als wichtig, zwischen der Anwendung der Wettbewerbsregeln und dem allgemeinen Ver­braucher­schutz ein Gleichgewicht herzustellen.
As stated in its earlier Opinion, the Committee considers it important to achieve an equilibrium between application of competition rules and general protection of consumers.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe erachtet es - wie sie bereits in ihrer vorangegangenen Stellungnahme erklärte - als wichtig, zwischen der Anwendung der Wettbewerbsregeln und dem allgemeinen Ver­braucher­schutz ein Gleichgewicht herzustellen.
As stated in its earlier Opinion, the Section considers it important to achieve an equilibrium between application of competition rules and general protection of consumers.
TildeMODEL v2018

Dieser Beschluss wird zu einem Zeitpunkt, der hinreichend lange vor dem Beginn der Wahlperiode 2019-2024 liegt, auf der Grundlage einer vor Ende 2016 vorgelegten Initiative des Europäischen Parlaments mit dem Ziel überprüft, ein System einzurichten, durch das es in Zukunft vor jeder Neuwahl zum Europäischen Parlament möglich sein wird, die Sitze unter den Mitgliedstaaten in objektiver, fairer, dauerhafter und transparenter Weise unter Umsetzung des in Artikel 1 vorgesehenen Grundsatzes der degressiven Proportionalität zuzuteilen, wobei jede ordnungsgemäß festgestellte Veränderung ihrer Einwohnerzahl und jede demographische Entwicklung in ihrer Bevölkerung zu berücksichtigen sind und somit das allgemeine Gleichgewicht des in den Verträgen vorgesehenen institutionellen Systems gewahrt wird.
This Decision shall be revised sufficiently far in advance of the beginning of the 2019-2024 parliamentary term on the basis of an initiative of the European Parliament presented before the end of 2016 with the aim of establishing a system which in future will make it possible, before each fresh election to the European Parliament, to allocate the seats between Member States in an objective, fair, durable and transparent way, translating the principle of degressive proportionality as laid down in Article 1, taking account of any change in their number and demographic trends in their population, as duly ascertained thus respecting the overall balance of the institutional system as laid down in the Treaties.
DGT v2019

Die Frage der Arbeitsweise der Organe sollte auf mehreren Taetigkeitsebenen geprueft werden, wobei das allgemeine Gleichgewicht zwischen den Organen gewahrt bleiben muss:
The question of the functioning of the Institutions should be examined at several operational levels, while respecting the general balance between Institutions:
TildeMODEL v2018