Translation of "Allgemeine gefahren" in English
Dann
folgten
weitere
drei
für
unbewachte
Bahnübergänge,
allgemeine
Gefahren
und
für
verbotene
Straßen.
Then
another
three
followed;
for
unguarded
level
crossings,
general
dangers
and
for
prohibited
streets.
ParaCrawl v7.1
Wir
neigen
dazu
spektakuläre
und
seltene
Gefahren
zu
übertreiben
und
allgemeine
Gefahren
herunterzuspielen
--
Fliegen
gegenüber
Autofahren.
We
tend
to
exaggerate
spectacular
and
rare
risks
and
downplay
common
risks
--
so
flying
versus
driving.
TED2013 v1.1
Aus
der
öffentlichen
Meinung
und
dem
politischen
Druck
durch
das
Europäische
Parlament
lässt
sich
jedoch
ablesen,
dass
Maßnahmen
auf
europäischer
Ebene
nötig
sind,
um
allgemeine
Gefahren
und
Unfälle
einzudämmen,
etwa
beim
Brandschutz
in
Hotels.
At
the
same
time,
public
opinion
and
political
pressure
from
the
European
Parliament
suggest
that
action
is
required,
at
European
level,
to
address
general
risks
and
accidents,
such
as
fire
safety
in
hotels.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
OZG
im
Westbalkanraum
und
in
Europa
ist
entscheidend
auch
angesichts
der
wesentlichen
Bedrohungen,
die
aus
der
Sicht
der
öffentlichen
Meinung
heute
von
der
ungezügelten
Globalisierung
ausgehen
und
wie
folgt
als
allgemeine
Gefahren
beschrieben
werden
können:
Civil
society
organisation
have
a
vital
role
to
play
both
in
the
Western
Balkans
and
in
Europe
as
a
whole,
not
least
in
the
face
of
the
major
threats
the
public
sees
today,
with
uncontrolled
globalisation
and
other
generalised
risks:
TildeMODEL v2018
Dieses
Fahrzeug
sendet
also
den
Gefahrentyp
allgemeine
Gefahr.
This
vehicle
therefore
transmits
the
general
hazard
type
of
hazard.
EuroPat v2
Gleichzeitig
hat
der
Gefahrentyp
Unfall
Priorität
vor
dem
Gefahrentyp
allgemeine
Gefahr.
At
the
same
time,
the
accident
type
of
hazard
has
priority
over
the
general
hazard
type
of
hazard.
EuroPat v2
Eine
Erklärung,
die
gerade
vom
Innenministerium
abgegeben
wurde
betont,
dass
keine
allgemeine
Gefahr
besteht.
A
statement
just
issued
by
the
home
office,
stresses
that
there
is
no
general
danger.
OpenSubtitles v2018