Übersetzung für "Allgemeines gleichgewicht" in Englisch
Die
Kommission
wird
auf
ein
allgemeines
Gleichgewicht
bei
der
Auswahl
der
Projekte
achten.
The
Commission
will
ensure
a
general
balance
in
the
choice
of
projects.
TildeMODEL v2018
Allgemeines
Gleichgewicht
unterstützt
eine
blasse
Farbe
der
Wände
und
eine
leichte
Boden.
General
equilibrium
supported
a
pale
color
of
the
walls
and
a
light
floor.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
wollen
zusammen
mit
Ihnen
sein
allgemeines
Gleichgewicht
bewahren,
vor
allem
in
allen
die
Finanzen
und
den
Haushalt
betreffenden
Fragen.
However,
like
you,
we
wish
to
preserve
its
general
balance,
in
particular
with
regard
to
finance
and
budgets.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
für
ein
solches
Überschreitungsszenario
mithilfe
des
globalen
POLES-Energiemodells
(teilweises
Gleichgewicht),
des
GEM-E3-Modells
(allgemeines
Gleichgewicht)
und
des
DIMA
(Forstwirtschaftsmodell)
eine
Folgenabschätzung
durchgeführt.
The
European
Commission
has
carried
out
an
impact
assessment
for
such
an
overshooting
scenario
using
the
POLES
global
energy
model
(partial
equilibrium
model),
the
GEM
E3
model
(general
equilibrium
model)
and
DIMA
(Forestry
model).
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
würde
für
ein
allgemeines
Gleichgewicht
sorgen,
während
die
Vizepräsidenten
die
verschiedenen
Kompetenzblöcke
kontrollierten,
für
die
je
nach
Größe
der
betreffenden
Sektoren
zwei
oder
drei
Kommissare
verantwortlich
wären.
The
President
would
ensure
an
overall
balance,
whilst
some
of
the
Vice-Presidents
would
control
the
various
blocks
of
competence,
the
responsibility
for
which
would
be
sharec
with
two
or
three
commissioners
depending
on
the
extent
of
the
sector
contemplated.
EUbookshop v2
Diese
drei
Verfahren
bilden
eine
unauflösliche
Einheit
und
beruhen
auf
spezifischen
Kriterien,
die
die
Wahrung
der
Kollegialität
und
ein
allgemeines
Gleichgewicht
im
Rahmen
des
internen
EntScheidungsprozesses
innerhalb
der
Kommission
gewährleisten
sollen.
These
three
procedures
form
an
indissoluble
whole
and
are
each
accompanied
by
specific
criteria
to
ensure
collective
responsibility
and
overall
balance
in
the
Commission's
internal
decisionmaking
process.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
Ratsbeschlusses
durch
den
ERASMUS
eingeführt
wurde,
ist
sie
jedoch
auch
gezwungen,
innerhalb
des
Programms
ein
allgemeines
Gleichgewicht
hinsichtlich
der
geographischen
und
fachbereichsspezifischen
Beteiligung
zu
wahren.
The
Commission
is
also
obliged,
by
the
Council
Decisions
which
established
ERASMUS,
to
maintain
an
overall
balance
within
the
programme
in
terms
of
geographical
and
subject
area
spread.
EUbookshop v2
Zweitens
wird
die
Übung
des
elementaren
Balance
grossen
Einfluss
auf
Dein
Ziel,
ein
allgemeines
elementares
Gleichgewicht
herzustellen
haben.
Secondly,
the
Elemental
balancing
exercise
will
have
a
great
impact
upon
your
goal
of
achieving
an
overall
Elemental
equipoise.
CCAligned v1
Dabei
gibt
es
kein
allgemeines
Gleichgewicht,
wie
etwa
"Gesunde
Blutwerte
liegen
zwischen
Zahl
1
und
Zahl
2."
in
der
eurozentrischen/westlichen
Medizin.
There
is
no
universal
equilibrium,
as
for
instance
"a
value
between
number
1
and
number
2
constitutes
healthy
blood"
in
Eurocentric/Western
medicine.
ParaCrawl v7.1
Wo
sich
die
Gesamtnachfrage
mit
dem
Gesamtangebot
deckt,
sind
alle
Preise
Gleichgewichtspreise;
oder,
umgekehrt,
das
ökonomische
Prinzip
(oder
die
Grenzkalkulation)
führt
zu
Preisen,
die
ein
allgemeines
Gleichgewicht
ausdrücken.
When
the
total
demand
is
equal
to
the
total
supply,
all
prices
are
equilibrium
prices;
conversely,
application
of
the
economic
principle
(or
marginal
principle)
leads
to
prices
which
represent
a
general
equilibrium.
ParaCrawl v7.1
Im
allgemeinen
Gleichgewicht
der
'reinen
Theorie'
gab
es
keine
Entwicklung.
In
the
general
equilibrium
of
"pure
theory"
there
was
no
development.
ParaCrawl v7.1
Im
allgemeinen
Gleichgewicht
der
'reinen
Theorie’
gab
es
keine
Entwicklung.
In
the
general
equilibrium
of
“pure
theory”
there
was
no
development.
ParaCrawl v7.1
Allem
Anschein
nach
wird
durch
die
Richtlinie
im
Allgemeinen
ein
Gleichgewicht
zwischen
Verbraucherschutz
und
Herstellerinteressen
gewährleistet.
In
general,
the
Directive
is
seen
as
achieving
a
balance
between
consumer
protection
and
the
producers’
interests.
TildeMODEL v2018
Harmonische
Beziehungen
zwischen
den
Generationen
fördern
ganz
allgemein
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
in
Familie
und
Gesellschaft.
Harmonious
relationships
between
generations
are
based
on
a
proper
family
and
social
balance
in
the
broadest
sense.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wäre
dies
unvereinbar
mit
unserem
nationalen
Recht
und
würde
das
allgemeine
Gleichgewicht
der
Richtlinie
85/374/EWG
verschieben.
Moreover,
it
is
not
compatible
with
our
national
law
and
changes
the
overall
balance
of
Directive
85/374/EEC.
Europarl v8
Durch
dieses
Ungleichgewicht
zuungunsten
der
ärmsten
Länder
haben
wir
zunächst
versucht
sicherzustellen,
daß
das
allgemeine
Gleichgewicht
am
Ende
des
nächsten
EEF
nicht
zerstört
wird.
In
creating
this
imbalance
in
favour
of
the
poorest
countries
at
the
beginning,
we
have
tried
to
make
sure
that
the
overall
balance
is
not
destroyed
at
the
end
of
the
next
EDF.
Europarl v8
In
anderen
Bereichen
halte
ich
das
allgemeine
Gleichgewicht
dieser
Richtlinie
zwischen
Transparenz
und
Öffnung
für
den
Wettbewerb
für
eine
hinlänglich
ernste
Angelegenheit,
um
dem
Europäischen
Parlament
alle
gebotenen
Mittel
an
die
Hand
zu
geben,
damit
es
die
Vorschläge
der
Kommission
für
die
Stufe 2
auf
ihre
Plausibilität
prüft.
In
other
areas,
I
believe
that
the
overall
balance
in
this
directive
between
transparency
and
opening
up
to
competition
is
a
sufficiently
serious
matter
for
Parliament
to
use
all
the
resources
necessary
to
examine,
in
credible
conditions,
the
proposals
that
will
be
made
at
level
2
by
the
Commission.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt,
die
Hilfe
allgemein,
betrifft
das
Gleichgewicht
-
deshalb
dazu
ein
Änderungsantrag
-,
das
zwischen
der
notwendigen
Sichtbarkeit
der
Europäischen
Union
auf
dem
Balkan
einerseits
und
der
erforderlichen
Unterstützung
auch
für
kleinere
Projekte
andererseits
hergestellt
werden
muss.
The
second
point,
the
general
point
about
delivering
aid,
concerns
the
balance
that
must
be
struck
-
hence
the
need
for
an
amendment
on
this
point
-
between
the
need
for
the
European
Union
to
maintain
a
high
profile
in
the
Balkans,
on
the
one
hand,
and
the
need
to
support
smaller
projects
as
well,
on
the
other.
Europarl v8
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
der
Gemeinsame
Standpunkt
ein
allgemein
zufrieden
stellendes
Gleichgewicht
wahrt,
und
in
Anbetracht
des
Ziels,
nach
weiteren
Verbesserungen
bei
gleichzeitiger
Wahrung
dieses
Gleichgewichts
zu
suchen,
wird
die
Kommission
die
vom
Parlament
angenommenen
Änderungsanträge
berücksichtigen.
We
believe
that
the
common
position
preserves
a
generally
satisfactory
balance
and
it
is
with
the
aim
of
seeking
further
improvements,
whilst
maintaining
this
balance,
that
the
Commission
will
consider
the
amendments
adopted
by
Parliament.
Europarl v8
Pickt
man
nur
einiges
heraus,
so
könnte
der
Eindruck
entstehen,
dass
die
Union
die
Ergebnisse
der
einzelstaatlichen
Referenden
zu
umgehen
versucht
und
Gefahr
läuft,
das
allgemeine
institutionelle
Gleichgewicht
zu
unterlaufen.
Cherry-picking
could
give
the
impression
that
the
Union
is
trying
to
circumvent
the
results
of
national
referenda
and
is
liable
to
impair
the
overall
institutional
balance.
Europarl v8
Der
Ausschuß
erachtet
es
-
wie
er
bereits
in
seiner
vorangegangenen
Stellungnahme
erklärte
-
als
wichtig,
zwischen
der
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
und
dem
allgemeinen
Verbraucherschutz
ein
Gleichgewicht
herzustellen.
As
stated
in
its
earlier
Opinion,
the
Committee
considers
it
important
to
achieve
an
equilibrium
between
application
of
competition
rules
and
general
protection
of
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
erachtet
es
-
wie
sie
bereits
in
ihrer
vorangegangenen
Stellungnahme
erklärte
-
als
wichtig,
zwischen
der
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
und
dem
allgemeinen
Verbraucherschutz
ein
Gleichgewicht
herzustellen.
As
stated
in
its
earlier
Opinion,
the
Section
considers
it
important
to
achieve
an
equilibrium
between
application
of
competition
rules
and
general
protection
of
consumers.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
wird
zu
einem
Zeitpunkt,
der
hinreichend
lange
vor
dem
Beginn
der
Wahlperiode
2019-2024
liegt,
auf
der
Grundlage
einer
vor
Ende
2016
vorgelegten
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
mit
dem
Ziel
überprüft,
ein
System
einzurichten,
durch
das
es
in
Zukunft
vor
jeder
Neuwahl
zum
Europäischen
Parlament
möglich
sein
wird,
die
Sitze
unter
den
Mitgliedstaaten
in
objektiver,
fairer,
dauerhafter
und
transparenter
Weise
unter
Umsetzung
des
in
Artikel
1
vorgesehenen
Grundsatzes
der
degressiven
Proportionalität
zuzuteilen,
wobei
jede
ordnungsgemäß
festgestellte
Veränderung
ihrer
Einwohnerzahl
und
jede
demographische
Entwicklung
in
ihrer
Bevölkerung
zu
berücksichtigen
sind
und
somit
das
allgemeine
Gleichgewicht
des
in
den
Verträgen
vorgesehenen
institutionellen
Systems
gewahrt
wird.
This
Decision
shall
be
revised
sufficiently
far
in
advance
of
the
beginning
of
the
2019-2024
parliamentary
term
on
the
basis
of
an
initiative
of
the
European
Parliament
presented
before
the
end
of
2016
with
the
aim
of
establishing
a
system
which
in
future
will
make
it
possible,
before
each
fresh
election
to
the
European
Parliament,
to
allocate
the
seats
between
Member
States
in
an
objective,
fair,
durable
and
transparent
way,
translating
the
principle
of
degressive
proportionality
as
laid
down
in
Article
1,
taking
account
of
any
change
in
their
number
and
demographic
trends
in
their
population,
as
duly
ascertained
thus
respecting
the
overall
balance
of
the
institutional
system
as
laid
down
in
the
Treaties.
DGT v2019
Die
Frage
der
Arbeitsweise
der
Organe
sollte
auf
mehreren
Taetigkeitsebenen
geprueft
werden,
wobei
das
allgemeine
Gleichgewicht
zwischen
den
Organen
gewahrt
bleiben
muss:
The
question
of
the
functioning
of
the
Institutions
should
be
examined
at
several
operational
levels,
while
respecting
the
general
balance
between
Institutions:
TildeMODEL v2018