Übersetzung für "Allgemeine gleichgewicht" in Englisch

Außerdem wäre dies unvereinbar mit unserem nationalen Recht und würde das allgemeine Gleichgewicht der Richtlinie 85/374/EWG verschieben.
Moreover, it is not compatible with our national law and changes the overall balance of Directive 85/374/EEC.
Europarl v8

Durch dieses Ungleichgewicht zuungunsten der ärmsten Länder haben wir zunächst versucht sicherzustellen, daß das allgemeine Gleichgewicht am Ende des nächsten EEF nicht zerstört wird.
In creating this imbalance in favour of the poorest countries at the beginning, we have tried to make sure that the overall balance is not destroyed at the end of the next EDF.
Europarl v8

In anderen Bereichen halte ich das allgemeine Gleichgewicht dieser Richtlinie zwischen Transparenz und Öffnung für den Wettbewerb für eine hinlänglich ernste Angelegenheit, um dem Europäischen Parlament alle gebotenen Mittel an die Hand zu geben, damit es die Vorschläge der Kommission für die Stufe 2 auf ihre Plausibilität prüft.
In other areas, I believe that the overall balance in this directive between transparency and opening up to competition is a sufficiently serious matter for Parliament to use all the resources necessary to examine, in credible conditions, the proposals that will be made at level 2 by the Commission.
Europarl v8

Pickt man nur einiges heraus, so könnte der Eindruck entstehen, dass die Union die Ergebnisse der einzelstaatlichen Referenden zu umgehen versucht und Gefahr läuft, das allgemeine institutionelle Gleichgewicht zu unterlaufen.
Cherry-picking could give the impression that the Union is trying to circumvent the results of national referenda and is liable to impair the overall institutional balance.
Europarl v8

Dieser Beschluss wird zu einem Zeitpunkt, der hinreichend lange vor dem Beginn der Wahlperiode 2019-2024 liegt, auf der Grundlage einer vor Ende 2016 vorgelegten Initiative des Europäischen Parlaments mit dem Ziel überprüft, ein System einzurichten, durch das es in Zukunft vor jeder Neuwahl zum Europäischen Parlament möglich sein wird, die Sitze unter den Mitgliedstaaten in objektiver, fairer, dauerhafter und transparenter Weise unter Umsetzung des in Artikel 1 vorgesehenen Grundsatzes der degressiven Proportionalität zuzuteilen, wobei jede ordnungsgemäß festgestellte Veränderung ihrer Einwohnerzahl und jede demographische Entwicklung in ihrer Bevölkerung zu berücksichtigen sind und somit das allgemeine Gleichgewicht des in den Verträgen vorgesehenen institutionellen Systems gewahrt wird.
This Decision shall be revised sufficiently far in advance of the beginning of the 2019-2024 parliamentary term on the basis of an initiative of the European Parliament presented before the end of 2016 with the aim of establishing a system which in future will make it possible, before each fresh election to the European Parliament, to allocate the seats between Member States in an objective, fair, durable and transparent way, translating the principle of degressive proportionality as laid down in Article 1, taking account of any change in their number and demographic trends in their population, as duly ascertained thus respecting the overall balance of the institutional system as laid down in the Treaties.
DGT v2019

Die Frage der Arbeitsweise der Organe sollte auf mehreren Taetigkeitsebenen geprueft werden, wobei das allgemeine Gleichgewicht zwischen den Organen gewahrt bleiben muss:
The question of the functioning of the Institutions should be examined at several operational levels, while respecting the general balance between Institutions:
TildeMODEL v2018

Nur in wenigen Punkten lässt sich der Verfassungsentwurf verbessern, ohne das allgemeine Gleichgewicht in Frage zu stellen.
It is possible to improve the draft Constitution on a limited number of points without upsetting the general balance.
TildeMODEL v2018

Dem WTO-Abkommen über Schutzmaßnahmen zufolge müssen WTO-Mitglieder, die die Einführung von Schutzmaßnahmen beabsichtigen, sich mit den betroffenen Handelspartnern auf angemessene Handelskompensationen einigen, um das allgemeine Gleichgewicht der Handelszugeständnisse aufrechtzuerhalten.
The WTO Agreement on Safeguards provides that, where a WTO member introduces safeguard measures, the member should offer appropriate trade compensation to partners in order to maintain the overall balance of trade concessions.
TildeMODEL v2018

Ich weise darauf so aus drücklich hin, weil die allgemeine Harmonisierung, das Gleichgewicht zwischen den Institutionen sich nicht für zweideutige Interpretationen eignet.
I wanted to emphasize this point here to ensure that there is no misunderstanding with regard to harmonization in general and the balance between the institutions.
EUbookshop v2

Der theoretische Index ­ bei den gebräuchlichen Indizes handelt es sich nur um mehr oder weniger gute Näherungswerte dieses Index ­ stützt sich bisher auf anfechtbare ökonomische Hypothesen, insbesondere auf das neoklassische allgemeine Gleichgewicht, die Separabilität zwischen Erzeugnissen und Faktoren, die Neutralität des technischen Fortschritts (Homothetie der aggregierenden Funktion) und konstante Skalenerträge.
Until now, the theoretical index, of which the current indices are only more or less correct approximations, has been based on questionable economic assumptions, in particular neoclassical equilibrium, the separability of products and factors, the neutrality of technical progress (homothetic aggregator function), and constant returns to scale.
EUbookshop v2

Es ist klar, daß viele Unterschiede zwischen den für den Arbeitsweg be­nutzten Verkehrsmitteln zwischen den weiblichen und männlichen Erwerbstätigen in den verschiedenen Mitgliedsländern lediglich allgemeine Unterschiede im Gleichgewicht der Verkehrsmittel widerspiegeln und weniger Unterschiede, die allein mit dem Geschlecht der Erwerbstätigen zusammenhängen.
Clearly many of the differences between the travel modes used for work journeys between women and men workers in different Member Countries reflect merely overall differences in the balance of commuting modes rather than differences attributable to sex alone.
EUbookshop v2

Die Verordnung (EG) Nr. 336/2002 vom 22. Februar 2002 führt neue Verhältnisse zwischen abzuwrackenden und neuen Schiffen ein, um das allgemeine Gleichgewicht aufrechtzuerhalten, ohne dass die Strukturverbesserungen zunichte gemacht werden.
Commission Regulation (EC) No 336/2002 of 22 February 2002 introduced amended ‘old-for-new’ratios in order to maintain the overall balance, without reversing the structural improvements.
EUbookshop v2

So verweist die Kommission zunächst auf die Notwendigkeit, den Verfassungsentwurf in den folgenden vier Punkten zu verbessern, ohne dabei das allgemeine Gleichgewicht zu verändern:
First of all, the Commission stressed the need to improve the draft constitution on the following four points, without upsetting the general balance:
EUbookshop v2

Die Verordnung (EG) Nr. 336/2002 vom 22. Februar 2002 führt neue Verhältnisse zwischen abzuwrackenden und neuen Schien ein, um das allgemeine Gleichgewicht aufrechtzuerhalten, ohne dass die Strukturverbesserungen zunichte gemacht werden.
Commission Regulation (EC) No 336/2002 of 22 February 2002 introduced amended ‘old-for-new’ratios in order to maintain the overall balance, without reversing the structural improvements.
EUbookshop v2

Nach einer Pause fuhr er fort, etwas mehr ruhig-nur zu sagen, wenn ein skrupelloser einen Gott vor hat, das allgemeine Verständnis.-Gleichgewicht kann tief seufzte er und sprach – Es ist Zeit, Ihre Qualität zu befreien, so dass es der Rest der Männer verdünnt wird.
After a pause he continued saying something more serene-only when an unscrupulous has a God before, the general understanding.-can balance he sighed deeply and said – It's time to free your quality so it is diluted to the rest of the men.
CCAligned v1

Während sich die Auswirkungen der Finanzkrise weltweit endlich abzuschwächen scheinen, sind die globalen Herausforderungen, die das allgemeine Gleichgewicht bedrohen, spürbarer denn je.
The repercussions of the financial crisis finally seem to be fading worldwide, but global challenges threatening the general equilibrium loom larger than ever.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, es gibt einen verfügbaren Anteil am gesamten Mehrwert, der zur Zahlung des Schuldendienstes verwendet werden kann, ohne das allgemeine Gleichgewicht zu stören.
That is to say, there is an allocable portion of total surplus value which can be used to pay debt service without disturbing the general equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Es integriert jedoch schrittweise eine Fülle von ursprünglichen hinduistischen stilistischen und symbolische Elemente, im Gegensatz zu das allgemeine Gleichgewicht und die Einfachheit der buddhistischen Kunst.
It progressively incorporated a profusion of original Hindu stylistic and symbolic elements however, in contrast with the general balance and simplicity of Buddhist art.
ParaCrawl v7.1

Dies trägt zu dem bei, was Wissenschaftler als Mineralhomöostase bezeichnen, dem Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Mineralienniveaus im Körper. Ein Mineralstoffmangel wie ein Magnesiummangel kann das allgemeine Gleichgewicht stören.
This contributes to what scientists call 'mineral homeostasis' – the balance between the various mineral levels in the body; a deficit in magnesium, for example, can upset the overall balance.
ParaCrawl v7.1