Übersetzung für "Allgemeine gleichgewicht" in Englisch
Außerdem
wäre
dies
unvereinbar
mit
unserem
nationalen
Recht
und
würde
das
allgemeine
Gleichgewicht
der
Richtlinie
85/374/EWG
verschieben.
Moreover,
it
is
not
compatible
with
our
national
law
and
changes
the
overall
balance
of
Directive
85/374/EEC.
Europarl v8
Durch
dieses
Ungleichgewicht
zuungunsten
der
ärmsten
Länder
haben
wir
zunächst
versucht
sicherzustellen,
daß
das
allgemeine
Gleichgewicht
am
Ende
des
nächsten
EEF
nicht
zerstört
wird.
In
creating
this
imbalance
in
favour
of
the
poorest
countries
at
the
beginning,
we
have
tried
to
make
sure
that
the
overall
balance
is
not
destroyed
at
the
end
of
the
next
EDF.
Europarl v8
In
anderen
Bereichen
halte
ich
das
allgemeine
Gleichgewicht
dieser
Richtlinie
zwischen
Transparenz
und
Öffnung
für
den
Wettbewerb
für
eine
hinlänglich
ernste
Angelegenheit,
um
dem
Europäischen
Parlament
alle
gebotenen
Mittel
an
die
Hand
zu
geben,
damit
es
die
Vorschläge
der
Kommission
für
die
Stufe 2
auf
ihre
Plausibilität
prüft.
In
other
areas,
I
believe
that
the
overall
balance
in
this
directive
between
transparency
and
opening
up
to
competition
is
a
sufficiently
serious
matter
for
Parliament
to
use
all
the
resources
necessary
to
examine,
in
credible
conditions,
the
proposals
that
will
be
made
at
level
2
by
the
Commission.
Europarl v8
Pickt
man
nur
einiges
heraus,
so
könnte
der
Eindruck
entstehen,
dass
die
Union
die
Ergebnisse
der
einzelstaatlichen
Referenden
zu
umgehen
versucht
und
Gefahr
läuft,
das
allgemeine
institutionelle
Gleichgewicht
zu
unterlaufen.
Cherry-picking
could
give
the
impression
that
the
Union
is
trying
to
circumvent
the
results
of
national
referenda
and
is
liable
to
impair
the
overall
institutional
balance.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
wird
zu
einem
Zeitpunkt,
der
hinreichend
lange
vor
dem
Beginn
der
Wahlperiode
2019-2024
liegt,
auf
der
Grundlage
einer
vor
Ende
2016
vorgelegten
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
mit
dem
Ziel
überprüft,
ein
System
einzurichten,
durch
das
es
in
Zukunft
vor
jeder
Neuwahl
zum
Europäischen
Parlament
möglich
sein
wird,
die
Sitze
unter
den
Mitgliedstaaten
in
objektiver,
fairer,
dauerhafter
und
transparenter
Weise
unter
Umsetzung
des
in
Artikel
1
vorgesehenen
Grundsatzes
der
degressiven
Proportionalität
zuzuteilen,
wobei
jede
ordnungsgemäß
festgestellte
Veränderung
ihrer
Einwohnerzahl
und
jede
demographische
Entwicklung
in
ihrer
Bevölkerung
zu
berücksichtigen
sind
und
somit
das
allgemeine
Gleichgewicht
des
in
den
Verträgen
vorgesehenen
institutionellen
Systems
gewahrt
wird.
This
Decision
shall
be
revised
sufficiently
far
in
advance
of
the
beginning
of
the
2019-2024
parliamentary
term
on
the
basis
of
an
initiative
of
the
European
Parliament
presented
before
the
end
of
2016
with
the
aim
of
establishing
a
system
which
in
future
will
make
it
possible,
before
each
fresh
election
to
the
European
Parliament,
to
allocate
the
seats
between
Member
States
in
an
objective,
fair,
durable
and
transparent
way,
translating
the
principle
of
degressive
proportionality
as
laid
down
in
Article
1,
taking
account
of
any
change
in
their
number
and
demographic
trends
in
their
population,
as
duly
ascertained
thus
respecting
the
overall
balance
of
the
institutional
system
as
laid
down
in
the
Treaties.
DGT v2019
Die
Frage
der
Arbeitsweise
der
Organe
sollte
auf
mehreren
Taetigkeitsebenen
geprueft
werden,
wobei
das
allgemeine
Gleichgewicht
zwischen
den
Organen
gewahrt
bleiben
muss:
The
question
of
the
functioning
of
the
Institutions
should
be
examined
at
several
operational
levels,
while
respecting
the
general
balance
between
Institutions:
TildeMODEL v2018
Nur
in
wenigen
Punkten
lässt
sich
der
Verfassungsentwurf
verbessern,
ohne
das
allgemeine
Gleichgewicht
in
Frage
zu
stellen.
It
is
possible
to
improve
the
draft
Constitution
on
a
limited
number
of
points
without
upsetting
the
general
balance.
TildeMODEL v2018
Dem
WTO-Abkommen
über
Schutzmaßnahmen
zufolge
müssen
WTO-Mitglieder,
die
die
Einführung
von
Schutzmaßnahmen
beabsichtigen,
sich
mit
den
betroffenen
Handelspartnern
auf
angemessene
Handelskompensationen
einigen,
um
das
allgemeine
Gleichgewicht
der
Handelszugeständnisse
aufrechtzuerhalten.
The
WTO
Agreement
on
Safeguards
provides
that,
where
a
WTO
member
introduces
safeguard
measures,
the
member
should
offer
appropriate
trade
compensation
to
partners
in
order
to
maintain
the
overall
balance
of
trade
concessions.
TildeMODEL v2018
Ich
weise
darauf
so
aus
drücklich
hin,
weil
die
allgemeine
Harmonisierung,
das
Gleichgewicht
zwischen
den
Institutionen
sich
nicht
für
zweideutige
Interpretationen
eignet.
I
wanted
to
emphasize
this
point
here
to
ensure
that
there
is
no
misunderstanding
with
regard
to
harmonization
in
general
and
the
balance
between
the
institutions.
EUbookshop v2
Der
theoretische
Index
bei
den
gebräuchlichen
Indizes
handelt
es
sich
nur
um
mehr
oder
weniger
gute
Näherungswerte
dieses
Index
stützt
sich
bisher
auf
anfechtbare
ökonomische
Hypothesen,
insbesondere
auf
das
neoklassische
allgemeine
Gleichgewicht,
die
Separabilität
zwischen
Erzeugnissen
und
Faktoren,
die
Neutralität
des
technischen
Fortschritts
(Homothetie
der
aggregierenden
Funktion)
und
konstante
Skalenerträge.
Until
now,
the
theoretical
index,
of
which
the
current
indices
are
only
more
or
less
correct
approximations,
has
been
based
on
questionable
economic
assumptions,
in
particular
neoclassical
equilibrium,
the
separability
of
products
and
factors,
the
neutrality
of
technical
progress
(homothetic
aggregator
function),
and
constant
returns
to
scale.
EUbookshop v2
Es
ist
klar,
daß
viele
Unterschiede
zwischen
den
für
den
Arbeitsweg
benutzten
Verkehrsmitteln
zwischen
den
weiblichen
und
männlichen
Erwerbstätigen
in
den
verschiedenen
Mitgliedsländern
lediglich
allgemeine
Unterschiede
im
Gleichgewicht
der
Verkehrsmittel
widerspiegeln
und
weniger
Unterschiede,
die
allein
mit
dem
Geschlecht
der
Erwerbstätigen
zusammenhängen.
Clearly
many
of
the
differences
between
the
travel
modes
used
for
work
journeys
between
women
and
men
workers
in
different
Member
Countries
reflect
merely
overall
differences
in
the
balance
of
commuting
modes
rather
than
differences
attributable
to
sex
alone.
EUbookshop v2
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
336/2002
vom
22.
Februar
2002
führt
neue
Verhältnisse
zwischen
abzuwrackenden
und
neuen
Schiffen
ein,
um
das
allgemeine
Gleichgewicht
aufrechtzuerhalten,
ohne
dass
die
Strukturverbesserungen
zunichte
gemacht
werden.
Commission
Regulation
(EC)
No
336/2002
of
22
February
2002
introduced
amended
‘old-for-new’ratios
in
order
to
maintain
the
overall
balance,
without
reversing
the
structural
improvements.
EUbookshop v2
So
verweist
die
Kommission
zunächst
auf
die
Notwendigkeit,
den
Verfassungsentwurf
in
den
folgenden
vier
Punkten
zu
verbessern,
ohne
dabei
das
allgemeine
Gleichgewicht
zu
verändern:
First
of
all,
the
Commission
stressed
the
need
to
improve
the
draft
constitution
on
the
following
four
points,
without
upsetting
the
general
balance:
EUbookshop v2
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
336/2002
vom
22.
Februar
2002
führt
neue
Verhältnisse
zwischen
abzuwrackenden
und
neuen
Schien
ein,
um
das
allgemeine
Gleichgewicht
aufrechtzuerhalten,
ohne
dass
die
Strukturverbesserungen
zunichte
gemacht
werden.
Commission
Regulation
(EC)
No
336/2002
of
22
February
2002
introduced
amended
‘old-for-new’ratios
in
order
to
maintain
the
overall
balance,
without
reversing
the
structural
improvements.
EUbookshop v2
Nach
einer
Pause
fuhr
er
fort,
etwas
mehr
ruhig-nur
zu
sagen,
wenn
ein
skrupelloser
einen
Gott
vor
hat,
das
allgemeine
Verständnis.-Gleichgewicht
kann
tief
seufzte
er
und
sprach
–
Es
ist
Zeit,
Ihre
Qualität
zu
befreien,
so
dass
es
der
Rest
der
Männer
verdünnt
wird.
After
a
pause
he
continued
saying
something
more
serene-only
when
an
unscrupulous
has
a
God
before,
the
general
understanding.-can
balance
he
sighed
deeply
and
said
–
It's
time
to
free
your
quality
so
it
is
diluted
to
the
rest
of
the
men.
CCAligned v1
Während
sich
die
Auswirkungen
der
Finanzkrise
weltweit
endlich
abzuschwächen
scheinen,
sind
die
globalen
Herausforderungen,
die
das
allgemeine
Gleichgewicht
bedrohen,
spürbarer
denn
je.
The
repercussions
of
the
financial
crisis
finally
seem
to
be
fading
worldwide,
but
global
challenges
threatening
the
general
equilibrium
loom
larger
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
es
gibt
einen
verfügbaren
Anteil
am
gesamten
Mehrwert,
der
zur
Zahlung
des
Schuldendienstes
verwendet
werden
kann,
ohne
das
allgemeine
Gleichgewicht
zu
stören.
That
is
to
say,
there
is
an
allocable
portion
of
total
surplus
value
which
can
be
used
to
pay
debt
service
without
disturbing
the
general
equilibrium.
ParaCrawl v7.1
Es
integriert
jedoch
schrittweise
eine
Fülle
von
ursprünglichen
hinduistischen
stilistischen
und
symbolische
Elemente,
im
Gegensatz
zu
das
allgemeine
Gleichgewicht
und
die
Einfachheit
der
buddhistischen
Kunst.
It
progressively
incorporated
a
profusion
of
original
Hindu
stylistic
and
symbolic
elements
however,
in
contrast
with
the
general
balance
and
simplicity
of
Buddhist
art.
ParaCrawl v7.1
Dies
trägt
zu
dem
bei,
was
Wissenschaftler
als
Mineralhomöostase
bezeichnen,
dem
Gleichgewicht
zwischen
den
verschiedenen
Mineralienniveaus
im
Körper.
Ein
Mineralstoffmangel
wie
ein
Magnesiummangel
kann
das
allgemeine
Gleichgewicht
stören.
This
contributes
to
what
scientists
call
'mineral
homeostasis'
–
the
balance
between
the
various
mineral
levels
in
the
body;
a
deficit
in
magnesium,
for
example,
can
upset
the
overall
balance.
ParaCrawl v7.1