Translation of "Du wolltest doch" in English

Du wolltest doch immer in einem Palast leben.
You always said you wanted to live in a palace.
OpenSubtitles v2018

Aber du wolltest doch nicht über Gesetze sprechen.
But you didn't come out here to talk about the Iaw.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest mich doch ins Bett bringen, Mama.
You were going to put me to bed.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch mal die weiße Fahne raushängen.
You wanted to hang out the white flag once.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest ihn doch unbedingt wiedersehen.
Didn't you want to see the general?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch mit ihm arbeiten.
But you wanted him for this film.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch ein Bild kaufen.
Hey, you want to buy a painting or not?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch nicht diese Frau mir geben?
You got that there woman for me?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch unbedingt bereit für ihn sein.
You were so anxious to be ready for him.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch, dass sie uns hilft.
You said you wanted her to help.
OpenSubtitles v2018

Don, du wolltest doch nicht wirklich da drin bleiben, oder?
Maybe. Don, you didn't really want to stay in there, did you?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch kein Zeugnis von ihm.
The minute he bolted that door I got panicky.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch mit mir tanzen.
You promised to dance with me, Paloma.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch nicht mit den anderen mithalten.
But you don't want to keep pace like the others.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch gerade noch meinen Onkel umbringen.
I thought you were on the track.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest sie doch nicht verletzten, nicht wahr?
You didn't mean to hurt her, did you? Honey...
OpenSubtitles v2018

Emerson, du wolltest doch lernen!
Emerson, you were gonna study.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest mir doch 'n Solo finanzieren.
When am I gettinga solo billing, dear?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch die Möbel loswerden.
Just like you wanted, right?
OpenSubtitles v2018

Die Flitterwochen wolltest du doch in San Francisco verbringen.
I thought you wanted to go to San Francisco On your honeymoon.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch nur einen Sommer.
Wasn't one summer all you wanted?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch ein Bild von mir haben.
You wanted a picture of me.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch mit mir ausgehen.
You wanted to take me out today.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch mit deiner Mutter ausgehen.
Weren't you supposed to go out with your mother?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest sie doch von nahem sehen?
You said you wanted to see her closer? Well, there she is, Fella.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest dich doch nicht mehr mit ihm treffen!
You said you wouldn't see him anymore, and here you are in his car.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch mit Hedley lernen.
I thought you were gonna have a poetry lesson with Hedley.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest doch nie eine haben.
You never wanted one. How do you know? You took him.
OpenSubtitles v2018