Translation of "Du wolltest doch" in English
Du
wolltest
doch
immer
in
einem
Palast
leben.
You
always
said
you
wanted
to
live
in
a
palace.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
wolltest
doch
nicht
über
Gesetze
sprechen.
But
you
didn't
come
out
here
to
talk
about
the
Iaw.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
mich
doch
ins
Bett
bringen,
Mama.
You
were
going
to
put
me
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
mal
die
weiße
Fahne
raushängen.
You
wanted
to
hang
out
the
white
flag
once.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
ihn
doch
unbedingt
wiedersehen.
Didn't
you
want
to
see
the
general?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
mit
ihm
arbeiten.
But
you
wanted
him
for
this
film.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
ein
Bild
kaufen.
Hey,
you
want
to
buy
a
painting
or
not?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
nicht
diese
Frau
mir
geben?
You
got
that
there
woman
for
me?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
unbedingt
bereit
für
ihn
sein.
You
were
so
anxious
to
be
ready
for
him.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch,
dass
sie
uns
hilft.
You
said
you
wanted
her
to
help.
OpenSubtitles v2018
Don,
du
wolltest
doch
nicht
wirklich
da
drin
bleiben,
oder?
Maybe.
Don,
you
didn't
really
want
to
stay
in
there,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
kein
Zeugnis
von
ihm.
The
minute
he
bolted
that
door
I
got
panicky.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
mit
mir
tanzen.
You
promised
to
dance
with
me,
Paloma.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
nicht
mit
den
anderen
mithalten.
But
you
don't
want
to
keep
pace
like
the
others.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
gerade
noch
meinen
Onkel
umbringen.
I
thought
you
were
on
the
track.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
sie
doch
nicht
verletzten,
nicht
wahr?
You
didn't
mean
to
hurt
her,
did
you?
Honey...
OpenSubtitles v2018
Emerson,
du
wolltest
doch
lernen!
Emerson,
you
were
gonna
study.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
mir
doch
'n
Solo
finanzieren.
When
am
I
gettinga
solo
billing,
dear?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
die
Möbel
loswerden.
Just
like
you
wanted,
right?
OpenSubtitles v2018
Die
Flitterwochen
wolltest
du
doch
in
San
Francisco
verbringen.
I
thought
you
wanted
to
go
to
San
Francisco
On
your
honeymoon.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
nur
einen
Sommer.
Wasn't
one
summer
all
you
wanted?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
ein
Bild
von
mir
haben.
You
wanted
a
picture
of
me.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
mit
mir
ausgehen.
You
wanted
to
take
me
out
today.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
mit
deiner
Mutter
ausgehen.
Weren't
you
supposed
to
go
out
with
your
mother?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
sie
doch
von
nahem
sehen?
You
said
you
wanted
to
see
her
closer?
Well,
there
she
is,
Fella.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
dich
doch
nicht
mehr
mit
ihm
treffen!
You
said
you
wouldn't
see
him
anymore,
and
here
you
are
in
his
car.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
mit
Hedley
lernen.
I
thought
you
were
gonna
have
a
poetry
lesson
with
Hedley.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch
nie
eine
haben.
You
never
wanted
one.
How
do
you
know?
You
took
him.
OpenSubtitles v2018