Translation of "Du hast doch" in English
Du
hast
es
ja
doch
auch
versprochen.«
You
see,
you
promised!'
Books v1
Vielleicht
hast
du
ja
doch
recht.
Maybe
you're
right,
after
all.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
die
Polizei
würde
uns
nie
finden.
I
thought
you
said
the
police
would
never
find
us
here.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
Tom
sei
ein
Narr.
I
thought
you
said
Tom
was
a
jerk.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
Tom
sei
tot.
I
thought
you
said
Tom
was
dead.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
Tom
sei
kein
Mitglied
unseres
Klubs.
I
thought
you
said
Tom
wasn't
a
member
of
our
club.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
wir
könnten
hingehen,
wohin
immer
wir
wollten.
I
thought
you
said
we
could
go
anywhere
we
wanted.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
du
könnest
nicht
zeichnen.
I
thought
you
said
you
couldn't
draw.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
du
wollest
nicht
darüber
sprechen.
I
thought
you
said
you
didn't
want
to
talk
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
dein
Französisch
sei
nicht
gut.
I
thought
you
said
you
were
bad
at
French.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
du
wärest
nicht
interessiert.
I
thought
you
said
you
weren't
interested.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
bekommen,
was
du
willst,
oder?
You
got
what
you
wanted,
didn't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
keine
Höhenangst,
nicht
wahr?
You're
not
afraid
of
heights,
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesehen,
was
Tom
getan
hat,
oder?
You
saw
what
Tom
did,
didn't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
noch
das
ganze
Leben
vor
dir.
You've
still
got
all
your
life
in
front
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
Tom
doch
nicht
belogen,
oder?
You
didn't
actually
lie
to
Tom,
did
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
niemand
wisse
von
uns.
I
thought
you
said
nobody
knew
about
us.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
du
würdest
hier
arbeiten.
I
thought
you
said
you
worked
here.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
alles,
was
du
brauchst,
nicht
wahr?
You
have
everything
you
need,
right?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
nicht
vor,
die
ganze
Nacht
aufzubleiben?
You're
not
planning
to
stay
up
all
night,
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
etwas
Geld,
oder?
You
have
some
money,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gehört,
was
Tom
gesagt
hat,
oder?
You
heard
what
Tom
said,
didn't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
dieses
Wasser
doch
nicht
etwa
getrunken?
You
didn't
drink
that
water,
did
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
Tom
doch
nicht
dabei
geholfen,
oder?
You
didn't
help
Tom
do
that,
did
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
keine
Höhenangst,
oder?
You
aren't
afraid
of
heights,
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
einen
Hund,
oder?
You
have
a
dog,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
doch
gesagt,
ich
könne
auf
dich
zählen.
I
thought
you
said
I
could
count
on
you.
Tatoeba v2021-03-10