Translation of "Du hast doch" in English

Du hast es ja doch auch versprochen.«
You see, you promised!'
Books v1

Vielleicht hast du ja doch recht.
Maybe you're right, after all.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, die Polizei würde uns nie finden.
I thought you said the police would never find us here.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, Tom sei ein Narr.
I thought you said Tom was a jerk.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, Tom sei tot.
I thought you said Tom was dead.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, Tom sei kein Mitglied unseres Klubs.
I thought you said Tom wasn't a member of our club.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, wir könnten hingehen, wohin immer wir wollten.
I thought you said we could go anywhere we wanted.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, du könnest nicht zeichnen.
I thought you said you couldn't draw.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, du wollest nicht darüber sprechen.
I thought you said you didn't want to talk about it.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, dein Französisch sei nicht gut.
I thought you said you were bad at French.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, du wärest nicht interessiert.
I thought you said you weren't interested.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch bekommen, was du willst, oder?
You got what you wanted, didn't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch keine Höhenangst, nicht wahr?
You're not afraid of heights, are you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesehen, was Tom getan hat, oder?
You saw what Tom did, didn't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
You've still got all your life in front of you.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast Tom doch nicht belogen, oder?
You didn't actually lie to Tom, did you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, niemand wisse von uns.
I thought you said nobody knew about us.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, du würdest hier arbeiten.
I thought you said you worked here.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch alles, was du brauchst, nicht wahr?
You have everything you need, right?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch nicht vor, die ganze Nacht aufzubleiben?
You're not planning to stay up all night, are you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch etwas Geld, oder?
You have some money, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gehört, was Tom gesagt hat, oder?
You heard what Tom said, didn't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dieses Wasser doch nicht etwa getrunken?
You didn't drink that water, did you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast Tom doch nicht dabei geholfen, oder?
You didn't help Tom do that, did you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch keine Höhenangst, oder?
You aren't afraid of heights, are you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch einen Hund, oder?
You have a dog, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch gesagt, ich könne auf dich zählen.
I thought you said I could count on you.
Tatoeba v2021-03-10