Translation of "Hoffentlich hast du" in English

Hoffentlich hast du dafür eine gute Erklärung!
You'd better have a good explanation for this.
Tatoeba v2021-03-10

Lieber Leser, hoffentlich hast du die kleine Adele noch nicht ganz vergessen?
You have not quite forgotten little Adele, have you, reader?
Books v1

Hoffentlich hast du einen meiner Fallschirme dabei.
I hope if you gotta use a parachute, it's one I made.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du nichts dagegen, daß wir sie nicht Ludovika taufen lassen.
I hope you don't mind that she won't be christened Ludovika!
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du viel Wein, Maria.
I hope you have plenty of wine, Maria.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du deine Pension bezahlt, Shack.
I hope you've got your pension paid up, Shack.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du eine Kuh dabei, denn aus diesen Staubbeuteln kommt nichts.
But I hope you got a cow in the back, 'cause you're getting nothin' out of those two dustbags.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du den Kassenbon noch, Sinestro.
I hope you kept the gifl receipt, Sinestro.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du heute nichts weiter vor.
I hope you had no plans tonight.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du Connies Miete dabei.
Hey, I hope you got Connie's rent money.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du bis dahin Visitenkarten.
Hopefully, you'll have some cards by then.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du mich nicht vergessen, Danny.
Hope you didn't forget about me, Danny.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du eine Erklärung dafür.
You better have an explanation for this.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du jetzt keine Bazillen.
Hope you didn't get any asylum cooties.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du dich wenigstens amüsiert.
Hope you had fun at least.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du etwas ganz Tolles geplant.
You better have something amazing planned.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du eine Quittung für den Ring.
Wee man, I hope you kept the receipt for that.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du mich nicht angesteckt.
Well, I hope you didn't give any of 'em to me.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du es dir nicht anders überlegt.
I do hope you're not having second thoughts.
OpenSubtitles v2018

So, Maulwurf, ... hoffentlich hast du was Gescheites gebaut.
So, Mole. Hopefully you've constructed this well.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du deine Schlüssel nicht ruiniert.
Didn't damage your keys, did you?
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du mir meinen Scheiß nicht versaut.
Hope you didn't fuck my shit up.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du eine Adresse für mich, wenn ich dort bin.
Hopefully you'll have an address for me by the time I get there.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du dir das gemerkt, denn später wirst du abgefragt.
Hope you got all that because there's going to be a quiz later.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du ihn doppelt verpackt.
Hopefully you get it double wrapped.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du mehr Glück, als ich damit hatte.
May it bring you better luck than it did me.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du Recht, Kumpel.
I hope you're right, little homie. I hope you're right.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du Bens Wickelkommode nicht vergessen.
Did you forget to pack the baby's anvil?
OpenSubtitles v2018