Translation of "Du hast" in English
Israel:
Du
hast
das
Recht,
in
Frieden
zu
leben.
Israel:
you
have
the
right
to
live
in
peace.
Europarl v8
Da
hast
Du
recht,
Doris
Pack!
You
are
right
there,
Mrs
Pack.
Europarl v8
Aber
Du,
Titley,
hast
irgendwelche
Aktien
bei
Blair.
But,
Mr
Titley,
you
have
a
stake
in
Mr
Blair.
Europarl v8
Ich
stimme
dir
in
vielem,
was
du
gesagt
hast,
zu.
I
agree
with
much
of
what
you
said,
Olivier.
Europarl v8
Du
hast
das
bei
einigen
schon
getan?
Most
of
them
have
already
been
withdrawn?
Europarl v8
Du
hast
ja
zu
diesem
Thema
sehr
viele
Sitzungen
abgehalten.
You
held
a
great
many
meetings
on
this
topic.
Europarl v8
Du
hast
versprochen,
für
mich
zu
tanzen.
Thou
hast
promised
to
dance
for
me.
Salome v1
Du
hast
kein
Kind
gezeugt,
nein,
You
have
gotten
no
child,
Salome v1
Ich
glaube,
du
hast
etwas
weitaus
weniger
lebensbedrohliches.
I
think
you
have
something
a
lot
less
life
threatening.
WMT-News v2019
Hast
du
übrigens
die
richtige
Pflege?
But
are
you
getting
the
right
sort
of
care?
Books v1
Du
hast
so
gehandelt,
wie
du
handeln
mußtest.
You
acted
rightly:
I
quite
understand
it.
Books v1
Wie
oft
hast
du
mich
begünstigt!
You
have
so
often
patronized
me!
Books v1
Sami:
Warum
hast
du
Lukashenko's
Geburtstag
gewählt,
um
LuNet
zu
starten?
Sami:
Why
did
you
choose
Lukashenko's
birthday
to
launch
LuNet?
GlobalVoices v2018q4
Ich
weiß,
dass
du
immer
gehofft
hast.
I
know
that
you
always
had
hope.
GlobalVoices v2018q4
Du
hast
Archäologie
nie
mit
Aktivismus
verbunden?
Have
you
ever
related
archeology
with
activism?
GlobalVoices v2018q4
Welche
Art
der
Berichterstattung
hast
du
als
gambischer
Journalist
gemacht?
As
a
Gambian
journalist,
what
type
of
reporting
were
you
doing?
GlobalVoices v2018q4
Was
hast
du
gemacht
als
du
in
der
Verfassung
Sanktionen
gegen
Künstler
festlegtest?
What
did
you
do
when
you
put
in
the
constitution
sanctions
for
the
artists?
GlobalVoices v2018q4
Wie
hast
du
es
geschafft,
das
Material
den
Fernsehsendern
zukommen
zu
lassen?
How
did
you
send
the
material
to
the
TV
channels?
GlobalVoices v2018q4
Du
hast
dich
mit
einer
Wolke
verdeckt,
daß
kein
Gebet
hindurch
konnte.
Thou
hast
covered
thyself
with
a
cloud,
that
our
prayer
should
not
pass
through.
bible-uedin v1
Du
hast
uns
zu
Kot
und
Unflat
gemacht
unter
den
Völkern.
Thou
hast
made
us
as
the
offscouring
and
refuse
in
the
midst
of
the
people.
bible-uedin v1
Maz
Jobrani:
Hast
du
den
über
den
Iran-Americaner
gehört?
Maz
Jobrani:
Did
you
hear
the
one
about
the
Iranian-American?
TED2013 v1.1
Miko:
Hast
du
von
Nakilias
großer
Halloweenparty
dieses
Wochenende
gehört?
Miko:
Did
you
hear
about
Nakilia's
big
Halloween
party
this
weekend?
TED2013 v1.1
Hast
du
solche
Gespräche
mit
Leuten?
Do
you
have
those
conversations
with
people?
TED2013 v1.1
Verdammt,
du
hast
25
Jahre
vergeudet.
Shit,
you've
missed
25
years.
TED2013 v1.1
Und
du
hast
diese
doofe
Story
National
Geographic
angeboten.
And
you
purposed
this
stupid
story
to
National
Geographic.
TED2013 v1.1
Du
hast
keine
Ahnung
was
ich
meine?
You
don't
know
what
I'm
talking
about?
TED2013 v1.1
Also,
Aicha,
hast
du
noch
ein
paar
abschließende
Worte?
So,
Aicha,
do
you
have
a
couple
of
words
for
conclusion?
TED2020 v1
Hast
du
keine
Bedenken,
dass
es
Pandoras
Büchse
ist?
I
mean,
do
you
worry
about
the
Pandora's
box
issue
here?
TED2020 v1