Translation of "Du weißt doch" in English
Du
weißt
doch,
wie
wichtig
diese
Stelle
für
mich
ist,
oder?
You
know
how
important
this
job
is
to
me,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
was
Tom
über
Maria
sagte,
oder?
You
know
what
Tom
said
about
Mary,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch
noch,
wie
das
war,
oder?
You
remember
what
it
was
like,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
wie
gerne
Tom
chinesisch
isst.
You
know
how
much
Tom
loves
Chinese
food.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
verheiratet
bin.
You
know
I'm
married.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch
noch
nicht
einmal,
wer
dir
das
geschickt
hat.
You
don't
even
know
who
sent
this
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
wie
furchtsam
sie
ist.
You
know
how
timid
she
is.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
Tom
hasse,
oder?
You
do
know
I
hate
Tom,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
dich
liebe!
You
know
I
love
you!
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
ich
kann
Spinat
nicht
ausstehen.
You
know
I
hate
spinach.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
dich
liebhabe!
You
know
I
love
you!
Tatoeba v2021-03-10
Das
weißt
du
doch
gar
nicht.
You
don't
know
that.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
recht
habe.
You
know
that
I'm
right.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
wer
ich
bin,
oder?
You
know
who
I
am,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
wie
er
heißt,
oder?
You
know
his
name,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
dir
nie
weh
täte.
You
know
I
would
never
hurt
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
Tom
und
Maria
nicht
miteinander
auskommen.
You
know
that
Tom
and
Mary
don't
get
along
with
each
other,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
es
egal
ist.
You
know
it
doesn't
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Das
weißt
du
doch,
oder?
You
know
that,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
Tom
auf
dich
steht.
You
know
Tom
has
a
thing
for
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
Sitzungen
hasse.
You
know
I
hate
meetings.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
ich
es
nicht
so
meinte.
You
know
I
didn't
mean
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
dass
Tom
das
nicht
allzu
gut
kann.
You
know
Tom
can't
do
that
very
well.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch,
was
ich
für
dich
empfinde.
I
guess
you
know
by
this
time
how
I
feel
about
you.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
wie
das
mit
Briefen
aus
dem
Knast
ist.
You
know
what
happens
to
letters
written
in
the
stir.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
wie
es
geht.
You
know
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
du
sollst
mich
Tante
Crystal
nennen.
You've
been
told
to
call
me
Auntie
Crystal.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
weißt
du
doch.
Oh,
you
know
I
didn't.
OpenSubtitles v2018