Translation of "Wenn du weißt" in English

Wenn du es nicht weißt, wer dann?
If you don't know, who does?
Tatoeba v2021-03-10

Warum fragst du, wenn du alles weißt?
Why are you asking if you know it all?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du es nicht weißt, frag mich.
If you don't know it, ask me.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du viel weißt, wird irgendwann was aus dir.
If you know a lot, you can become anyone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist besser, wenn du das nicht weißt.
It's better you don't know.
Tatoeba v2021-03-10

Alles ist anders, wenn du weißt, dass du AIDS hast.
Everything changes when you know you have AIDS.
WMT-News v2019

Halt still jetzt, wenn du weißt, was das heißt.
Now you stay put, if you know what that means.
OpenSubtitles v2018

Warum fragst du, wenn du es schon weißt?
Then, why do you ask? You know everything.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas weißt, solltest du es mir sagen, Mike.
If you know anything, you'd better tell me, Mike.
OpenSubtitles v2018

Wenn du noch irgendetwas weißt, musst du es sagen.
If you still know something, you must say it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du beitrittst, weißt du, was dann passiert?
If you join, you know where you'd be going?
OpenSubtitles v2018

Wenn du weißt, was mit Diana ist, dann sag es mir.
If you know what's bothering Diana, you better tell me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es weißt, musst du es sagen.
And if you know where it came from....
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas weißt, dann weißt du es.
If you know, you know.
OpenSubtitles v2018

Spiel nicht mit Strom, wenn du nicht weißt, was du tust.
Don't monkey with electricity unless you know what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Etwa so wie Abel, wenn du weißt was ich meine.
A bit like Abel, if you see what I mean.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Zwiebeln willst, weißt du, wo du mich findest.
You wanna grow onions, you know where to find me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie heiratest, weißt du, was geschehen wird.
The clock is ticking and there is no time to lose.
OpenSubtitles v2018

Wenn du weißt, was Liebe ist.
When you're a real woman and you know what love is.
OpenSubtitles v2018

Hat viel zu geben, wenn du weißt, was ich meine.
Got a lot to give a girl, if you know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre besser, wenn du es nicht weißt.
I thought it would be better if you didn't know about this.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das noch weißt, ist es gut.
It's good you remember that.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das weißt und vertuschst, bist du ein Betrüger.
If you know that and conceal it, you're a fraud.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas weißt, sag's mir.
If you know something, tell me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es weißt, was fragst du da?
If you know, why do you ask?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nichts erzählen, wenn du nichts weißt.
You don't know anything. Not a thing. So there's nothing to tell.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Verstand hast, weißt du jetzt die Wahrheit.
If you apply your reason, You will certainly allow
OpenSubtitles v2018

Wenn du weißt, wie man tötet, stellen sie dich sofort ein.
You know how to kill? They'll hire you right away.
OpenSubtitles v2018

Ok, wenn du es weißt, dann treffen wir uns unten.
Okay, if you're sure. I'll see you downstairs.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du sie findest, weißt du, was sie sind?
And if you do find them you know what they are?
OpenSubtitles v2018