Translation of "Wenn du zustimmst" in English

Wenn du nicht zustimmst, wirst du leiden.
If you don't accept, you have to suffer.
OpenSubtitles v2018

Wenn du einem Waffenstillstand zustimmst, gibt es noch viel mehr.
If you agree to a truce, there will be much more.
OpenSubtitles v2018

So klingt es also, wenn du zustimmst.
So that's the sound when approve of what we do.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zustimmst, hast du morgen das Geld.
If you agree, you'll have the money by morning.
OpenSubtitles v2018

Dann machen wir 3 Wochen daraus, wenn du mir schon zustimmst.
Let's make it three weeks since you're so willing to agree.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte dich in unserem Ensemble haben, wenn du zustimmst.
And I'd like to have you as a member of the company if you'll join us.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zustimmst, würde ich gern die Nächte bei ihr verbringen.
I'd like to stay with her these nights.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zustimmst, wird Klaus etwas weit Schlimmeres tun.
If you say yes, Klaus will do something much worse.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zustimmst, kannst du in den Bergen im Atelier wohnen.
If you agree, you can stay up there in the workshop.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zustimmst, werde ich dir jetzt einen Schuss Adrenalin verpassen.
Now, if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du zustimmst, werde ich mit deinem Sohn reden.
But if you wish, I will speak to your son.
OpenSubtitles v2018

Wenn du diesem Handel zustimmst, dann gibt es kein Zurück.
Once you enter into this bargain, it cannot be undone.
OpenSubtitles v2018

Dies aber nur, wenn Du unserem Kostenvoranschlag zustimmst.
However, you are only expected to pay if you agree with our cost estimate.
ParaCrawl v7.1

Wenn du immer noch zustimmst, warum ist es das beste?
And if you still agree, why is it the best?
ParaCrawl v7.1

Wenn du einer Sache zustimmst, sage “ja”.
If you agree to something, say “yes”.
ParaCrawl v7.1

Vater meint, alles würde wieder in Ordnung kommen, wenn du nur zustimmst.
Father thinks everything would be fine if you'd agree to it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht zustimmst, Egan zu treffen, rufe ich gleich die Polizei.
Now, if you don't agree to meet Egan, I'm going to the police, now.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir zustimmst, dann weiß ich, dass ich es echt versaut habe.
If you're agreeing with me, then I know I really screwed up.
OpenSubtitles v2018

Junge, wenn du zustimmst, sehen dir mehr Leute zu als Armstrong auf dem Mond.
If you accept, you'll be more watched than Neil Armstrong on the moon.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du nicht zustimmst, verkaufe ich und du bist an allem Schuld.
And if you won't agree, I will sell and it will all be your fault.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du zustimmst, werde ich für den Rest meiner Tage jeden deiner Wünsche erfüllen.
But if you say "yes," I will spend the rest of my days making your every wish come true.
OpenSubtitles v2018

Du musst offen für ihre Versionen und Beispiele sein, selbst wenn du letztendlich nicht zustimmst.
You will need be open to their versions and their examples, even if you ultimately don't agree.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dem zustimmst, bitten wir dich uns oder eines unserer Mitglieder zu Unterstützen.
If you agree with that, then please support us or one of our members .
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber die Möglichkeit, dass ich Gnade walten lasse und die Vorwürfe fallenlasse, wenn du meinen Bedingungen zustimmst.
There is a possibility, however, that I will be merciful and drop all the charges against you if you agree to my terms. Yeah!
OpenSubtitles v2018

Wenn du einer zustimmst, auszusagen und zu kooperieren, wirst du wieder in Kontakt mit deiner Schwester kommen, welche schon zugestimmt hat und mit einer neuen Identität umgesiedelt wurde.
If you agree to testify and cooperate, you'll be put back in contact with your sister, who's already agreed and been relocated with a new identity.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist der Vertreter und es gibt Dinge, die wir in Angriff nehmen müssen, wenn du zustimmst.
But he is the agent and there are things we must get started on, if you agree.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht zustimmst, nehme ich die Aufnahmen und gehe damit raus, zeige es dem treu ergebenen Jeremy und breche sein kleines Herz.
And if you don't agree, I'm gonna take that footage, and I'm gonna walk outside and I'm gonna show it to sweet, little, old, faithful Jeremy, break his heart right there on the mansion steps.
OpenSubtitles v2018

Nun, du wärst darüber überrascht, was Menschen mit sich machen lassen, wenn du zustimmst, ein Platin-Level-Spender zu werden.
Well, you'd be surprised what people will put up with when you agree to be a platinum-level donor.
OpenSubtitles v2018