Translation of "Wenn du trotzdem" in English

Wenn du es trotzdem wagen willst, muß ich mit dir kommen.
If you're set on carrying it away, I must come with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du trotzdem Zellen tauschen willst, dann verstehe ich das.
If you still want to transfer cells, I get it.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du es trotzdem anzweifelst, gibt es da eine einfache Lösung.
But if you still doubt it, there's an easy answer.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es trotzdem glaubst, erleichtert es dir ihn zu hassen.
If you wanna believe it, makes it easy for you to hate him.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht dick und selbst wenn, wärst du trotzdem schön.
Don't despair, you are not fat, but even if you were
OpenSubtitles v2018

Wenn du trotzdem durchsetzen willst, was du vorhast, sagt Humpy:
Then, if you still persist, he'll say something like
OpenSubtitles v2018

Du musst ganz schön nervös sein, wenn du es trotzdem riskierst.
Must be nervous about something if you're willing to take that risk.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn, gehst du trotzdem herum und machst das?
But even so, you go ahead and make this?
QED v2.0a

Hier aber die deutschen files dafür wenn Du Dein Glück trotzdem versuchen willst.
You can vote in polls. You cannot attach files to posts.
ParaCrawl v7.1

Wenn du das trotzdem versuchst wird die Breite der Länge gleichgesetzt.
If you try this, the width will be made equal to the length.
ParaCrawl v7.1

Lies diesen Artikel für Details, wenn du es trotzdem probieren willst.
See Use a Proxy for details if you want to try anyway.
ParaCrawl v7.1

Wenn du trotzdem durchhältst, so ist der Sieg dein.
If you endure in spite of all, victory will be yours.
ParaCrawl v7.1

Wenn du trotzdem noch unglücklich bist, bringe ich dich sofort zurück nach Kalifornien.
If you're still unhappy, I'll take you right back to California.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich trotzdem nützlich machen willst,... ..dann hilf mir bei der Recherche.
However, if you still want to be of assistance, I need some help with research.
OpenSubtitles v2018

Wenn du trotzdem noch Fragen haben solltest, kontaktiere uns bitte über unsere PILOT Webseite.
If you still have some questions, do not hesitate to contact us on the Pilot pen website.
CCAligned v1

Wenn Du danach trotzdem noch keine Rückerstattung erhalten hast, dann kontaktiere uns bitte auf [email protected].
If you’ve done all of this and you still have not received your refund yet, please contact us at [email protected].
CCAligned v1

Wenn du deinem Hund trotzdem Milch zusätzlich zum Wasser füttern möchtest, dann verwende laktosefreie Milch .
In case you wish to feed your dog milk, in addition to water, make sure to choose a lactose-free milk.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du es trotzdem tust, breitest Du auch Deine Schwächen vor anderen Leuten aus.
If you do, you will be broadcasting your weaknesses to the people around you.
ParaCrawl v7.1

Wenn du gehst, es trotzdem zu überprüfen - warum nicht tatsächlich den Anruf nicht wahr?
If you’re going to review it anyway – why not actually get the call right?
ParaCrawl v7.1

Wenn Du es trotzdem probierst, akzeptiert Google Deine Werbeanzeigen nicht und sperrt Dein Konto letztendlich.
And, if you try to – Google will disapprove your ads and eventually ban your account if you keep making the same mistake.
ParaCrawl v7.1

Wenn du trotzdem einen Kommentar zu diesem Beitrag veröffentlichen möchtest, verwende bitte unser Kontaktformular .
If you would still like to comment on this post, please use our contact form .
ParaCrawl v7.1

Aber wenn du trotzdem helfen möchtest, warum kaufst du mir dann nicht eine neue Packung Pop-Tarts?
But if you still want to help, why don't you buy me a new box of Pop-Tarts?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dieses Mädchen anrufen würdest, wärst du doch kein sturer alter Idiot mehr, auch, wenn du trotzdem noch alt wärst.
Harlan? If you called that girl... couldn't you stop cursing yourself for a stubborn old fool... even if you still had to be old?
OpenSubtitles v2018

Ich gab dir einen unwichtigen Fall, der, wenn du gewonnen hättest, trotzdem nichts für deine Karriere bedeutet hätte.
See, I gave you a nothing case so that when you did win, it would still do nothing for your career.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn du durchfällst, aber trotzdem noch Abschiedsredner bist und immer noch aufs MIT kannst?
What if you could fail and still be valedictorian and still go to MIT? - Jesus Christ, you're high again.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du jetzt trotzdem mit mir vor den Altar trittst, verspreche ich dir, dass ich dich nie wieder so bloßstellen werde.
But if you wanna stay with me and go through with this I promise I will never humiliate you again.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es trotzdem versuchst, dann werde ich dich aufhalten, so wahr mir Gott helfe.
If you try to find a way, so help me God, I'm gonna stop you.
OpenSubtitles v2018