Translation of "Weißt du schon" in English
Weißt
du,
ob
Tom
schon
gegessen
hat?
Do
you
know
if
Tom
has
already
eaten?
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
ob
es
schon
angefangen
hat
zu
schneien?
Do
you
know
if
it's
started
snowing
yet?
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du
schon,
als
was
du
dich
zu
Halloween
verkleiden
willst?
Have
you
decided
what
your
Halloween
costume
will
be?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
aber
schon,
dass
Tom
das
nicht
tun
wird,
oder?
You
know
Tom
won't
do
that,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
sicher
schon,
was
zu
tun
ist.
I'm
sure
you
already
know
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
weißt
du
es
schon?
How
long
have
you
known?
Tatoeba v2021-03-10
Was
du
wissen
wolltest,
weißt
du
schon,
nicht
wahr?
You
know
now
what
you
wanted
to,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Berühr
mich,
fühle
-
ah,
ah,
du
weißt
schon!
Touch
me,
feel
--
ah,
ah,
you
know!
TED2013 v1.1
Du
weißt
schon
alles,
bevor
es
geschieht.
Gee,
boss,
you're
wise
to
everything
before
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
schon,
was
es
bedeutet?
Did
you
ever
find
out
what
it
means?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
Mann
und
Frau.
You
know,
husband
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Was
weißt
du
schon
von
kleinen
Mädchen?
What
do
you
know
about
taking
care
of
little
girls?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
kein
Geld
dafür
nehmen,
weil,
du
weißt
schon...
I
couldn't
take
money
for
it
because,
well,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Was
weißt
du
schon
über
Autos?
What
do
you
know
about
cars?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
nach
Jennifer
und
so.
You
know,
after
Jennifer
and
all.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon
-
die
richtigen
Worte
zu
finden.
You
understand
me...
the
way
to
word
it
all.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
der
berühmte
Stafford-Sprudel.
You've
probably
drunk
his
quinine
water.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
du
konntest
mir
schon
früher
nichts
vormachen.
You
haven't
been
able
to
fool
Aunt
Bea
since
you
were
two.
OpenSubtitles v2018
Aber
was,
zum
Teufel,
weißt
du
schon
davon?
But
what
the
hell
you
know
about
thing
like
that?
OpenSubtitles v2018
Aber,
Grandpa,
hast
du
nicht
das
du-weißt-schon-was
V-E-R-B-R-A-N-N-T?
Uh,
but,
uh,
Grandpa,
didn't
you
b-u-r-n
the
you
know
what?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
der
Künstler.
You
know,
the
painter.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
du
weißt
schon...
You
know,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
die
mit
dem
wunderschönen
Grabtuch.
You
know,
the
one
with
the-the
lovely
shroud.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
die
Glitzersteine.
You
know,
a
girl's
best
friend.
OpenSubtitles v2018