Translation of "Du schon wieder" in English

Hast du schon wieder dein Portemonnaie vergessen?
Did you forget your wallet again?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du schon wieder dieses Spiel gespielt?
Have you played that game again?
Tatoeba v2021-03-10

Sag bloß nicht, du hast mir schon wieder ein Katzenvideo geschickt.
Don't tell me you sent me another cat video.
Tatoeba v2021-03-10

Kneifst du schon wieder, du Feigling?
You chicken out again, you coward?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast es schon wieder getan.
You did it again.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast es schon wieder getan!
You've done it again.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du wirklich schon wieder deinen Geldbeutel verloren?
Have you really lost your wallet again?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast mich schon wieder angelogen!
You lied to me again.
Tatoeba v2021-03-10

Was hast du nun schon wieder angestellt, Tom?
What've you done now, Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Aber du wirst das schon wieder in Ordnung bringen, Dolly.
Oh, what a darling she is! But you will put it right?
Books v1

Du hast es schon wieder vergessen, was?
You forgot again, didn't you? It's hopeless.
OpenSubtitles v2018

Du hast schon bald wieder die Figur von vorher, nicht wahr?
You're starting to get your figure back, aren't you, Charlie?
OpenSubtitles v2018

Andy, hast du schon wieder aufgelegt?
Andy, did you hang up again?
OpenSubtitles v2018

Eddie, was machst du da schon wieder im Kamin?
Eddie! What are you doing in that fireplace again?
OpenSubtitles v2018

Du liest schon wieder im Dunkeln.
Oh, you've been reading in the dark again.
OpenSubtitles v2018

Machst du schon wieder Lasagne, Grandpa?
Grandpa, are you making lasagna again?
OpenSubtitles v2018

Clarence, hast du schon wieder Hunger?
Clarence, are you hungry again?
OpenSubtitles v2018

Na, Clarence, bist du schon wieder schläfrig?
Good old Clarence, you old boy.
OpenSubtitles v2018

Was liest du jetzt schon wieder, Serpico?
What are you reading now, Serpico?
OpenSubtitles v2018

Du willsl uns schon wieder verlassen?
Are you leaving us so soon?
OpenSubtitles v2018

Oh, was willst du jetzt schon wieder?
Oh, you. What do you want now?
OpenSubtitles v2018

Um Himmels willen, Sissi, was machst du denn schon wieder?
For Heaven's sake, Sissi. What in the world are you doing?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, du willst schon wieder weg.
You're off again, I see.
OpenSubtitles v2018

Hörst du schon wieder diese Stimme?
That voice again?
OpenSubtitles v2018

Du hast schon wieder einen Brief von deinem Vater.
You have another letter from your father.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, Herman, dass du es schon wieder vermasselt hast.
It means, Herman, that you have goofed it again.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nicht, dass du schon wieder etwas gesehen hast.
Don't say you saw something this time?
OpenSubtitles v2018

Jack, du bist schon wieder spät.
Jack, you're late again.
OpenSubtitles v2018