Translation of "Kannst du schon" in English
Und
während
du
gehst,
kannst
du
schon
mal
beten.
And
while
you're
walking,
say
your
prayers.
OpenSubtitles v2018
Und
was
kannst
du
schon
tun?
Anyway,
what
can
you
do?
OpenSubtitles v2018
Was
kannst
du
schon,
du
Schmarotzer!
What
can
you
do,
you
sponger?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
schon
ein
bisschen
helfen.
You
might
help
me
a
bit
at
times.
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
Bär
singen
kannst
du
schon.
Why,
you
even
sing
like
one.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
schon
wählen,
Lebrac?
Could
you
be
a
voter?
-
No,
sir.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
das
Pferd
schon
reiten?
You
learn
to
ride
that
horse
yet?
OpenSubtitles v2018
He,
Whitey,
kannst
du
sie
schon
sehen?
Hey,
Whitey,
can
you
see
them
yet?
OpenSubtitles v2018
Das
Kleid
kannst
du
nebenan
schon
mal
einweichen.
Take
your
dress
and
put
it
to
soak
in
the
bathtub.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,
du
kannst
schon,
aber
du
solltest
nicht.
No,
I
mean,
you
can
do
that,
but,
well,
you
shouldn't.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
schon
'Drecksack'
sagen?"
Can
you
say
'Scum
bucket'?"
OpenSubtitles v2018
Auf
so
etwas
kannst
du
dich
schon
freuen.
Something
for
you
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
jetzt
schon
jemanden
anrufen?
Can't
you
call
someone
now?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
kannst
du
das,
komm
schon.
You
must
know
that.
OpenSubtitles v2018
Na,
was
trinken
kannst
du
schon.
Well,
you
can
take
a
drink,
nigger.
I
ain't...
OpenSubtitles v2018
Na
siehst
du,
jetzt
kannst
du
es
doch
schon.
There
you
go,
you're
getting
the
knack
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
schon
mal
mit
dem
Abendessen
beginnen,
wenn
du
willst.
You
can
start
supper
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Darauf
kannst
du
dich
schon
mal
freuen.
That's
what
you've
got
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
du
kannst
schon
kaum
dich
selbst
versorgen.
Come
on,
you
can
barely
feed
yourself.
OpenSubtitles v2018
Was
kannst
du
schon
sagen,
was
mich
mich
besser
fühlen
lässt?
What
can
you
possibly
say
to
make
me
feel
better?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
schon
jetzt
nicht
mehr
beherrschen.
You
can't
control
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Die
kannst
du
schon
mal
bei
mir
lassen.
The
can
you
ever
let
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
jetzt
schon
Hausaufgaben
machen?
How
are
you
already
doing
homework?
OpenSubtitles v2018
Muek,
kannst
du
schon
alle
Buchstaben?
Muek,
did
you
memorize
all
your
alphabets
yet?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
schon
2
Bier
holen?
Can
you
get
the
beers?
-
Where
from?
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
für
heute
schon
von
der
Liste
abhaken.
Something
you
can
take
off
the
checklist.
OpenSubtitles v2018