Translation of "Ob du schon" in English

Weißt du, ob Tom schon gegessen hat?
Do you know if Tom has already eaten?
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du, ob es schon angefangen hat zu schneien?
Do you know if it's started snowing yet?
Tatoeba v2021-03-10

Ja, ich wollte nur nachsehen, ob du schon schläfst.
Hello, young lady. I thought you were asleep.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur wissen, ob du schon wach bist.
I just-- I'm calling to see if you're up yet.
OpenSubtitles v2018

Es scheint so, als ob du deine Entscheidung schon getroffen hast.
Seems you've already made your decision.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, ob du schon irgendwas hast.
I need to know if you have anything yet.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur wissen, ob du schon eine Idee hast.
I just wondered if you had one yet.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ob er schon in El Salvador ist?
Do you know if he already got to El Salvador?
OpenSubtitles v2018

Da frage ich mich, ob du das schon früher gemacht hast.
Makes me wonder if you've done it before.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Frage ist nur, ob du jetzt schon eine wirst.
The only question is... are you gonna be one now?
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich gefragt, ob du das schon gesehen hast.
Wondered if you'd seen this.
OpenSubtitles v2018

Als ob du mir nicht schon Freunde geklaut hättest.
Like you haven't stolen boyfriends from me before.
OpenSubtitles v2018

Hör einfach auf so zu reden, als ob du schon Tod wärst.
Just stop talking like you're dead already.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht sicher ob du es schon gehört hast.
I'm not sure you heard.
OpenSubtitles v2018

Als ob du und Sheldon schon alles geplant hättet.
Like you and Sheldon have everything figured out?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht sicher, ob du schon bereit bist.
I'm not sure you're ready yet.
OpenSubtitles v2018

Herbie, es ist mir wurscht, ob du schon im Bett liegst.
Herbie, it I do not care, whether you're lying in bed.
OpenSubtitles v2018

Hast du noch weiter darüber nachgedacht, ob du... du weißt schon...
Do--have you given any further thought to, you know, what--
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob du schon alle kennen gelernt hast oder nicht.
I don't know if you've met everybody yet or not?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur fragen, ob du schon in der Nähe bist.
Just calling to check if you're close.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, ob du schon wieder da bist.
I didn't know if you'd be back yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob du Freitag schon was vorhast.
I'm wondering how you're fixed for Friday.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, ob du schon...
Well, I don't know. Is that... yeah, if...
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als ob du das schon gespielt hast.
It looks like you already been playin' it. - Whew!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte fragen, ob du schon was von dem Drehbuch gesehen hast.
Anyway, what I was calling about was have you seen any of the script by any chance?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur wissen, ob du Lily schon gesehen hast.
I wanted to know if you've seen Lily.
OpenSubtitles v2018