Übersetzung für "Ob du schon" in Englisch
Weißt
du,
ob
Tom
schon
gegessen
hat?
Do
you
know
if
Tom
has
already
eaten?
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
ob
es
schon
angefangen
hat
zu
schneien?
Do
you
know
if
it's
started
snowing
yet?
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
ich
wollte
nur
nachsehen,
ob
du
schon
schläfst.
Hello,
young
lady.
I
thought
you
were
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
du
schon
wach
bist.
I
just--
I'm
calling
to
see
if
you're
up
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
so,
als
ob
du
deine
Entscheidung
schon
getroffen
hast.
Seems
you've
already
made
your
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
ob
du
schon
irgendwas
hast.
I
need
to
know
if
you
have
anything
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
du
schon
eine
Idee
hast.
I
just
wondered
if
you
had
one
yet.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ob
er
schon
in
El
Salvador
ist?
Do
you
know
if
he
already
got
to
El
Salvador?
OpenSubtitles v2018
Da
frage
ich
mich,
ob
du
das
schon
früher
gemacht
hast.
Makes
me
wonder
if
you've
done
it
before.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Frage
ist
nur,
ob
du
jetzt
schon
eine
wirst.
The
only
question
is...
are
you
gonna
be
one
now?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
gefragt,
ob
du
das
schon
gesehen
hast.
Wondered
if
you'd
seen
this.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
du
mir
nicht
schon
Freunde
geklaut
hättest.
Like
you
haven't
stolen
boyfriends
from
me
before.
OpenSubtitles v2018
Hör
einfach
auf
so
zu
reden,
als
ob
du
schon
Tod
wärst.
Just
stop
talking
like
you're
dead
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher
ob
du
es
schon
gehört
hast.
I'm
not
sure
you
heard.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
du
und
Sheldon
schon
alles
geplant
hättet.
Like
you
and
Sheldon
have
everything
figured
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
du
schon
bereit
bist.
I'm
not
sure
you're
ready
yet.
OpenSubtitles v2018
Herbie,
es
ist
mir
wurscht,
ob
du
schon
im
Bett
liegst.
Herbie,
it
I
do
not
care,
whether
you're
lying
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
weiter
darüber
nachgedacht,
ob
du...
du
weißt
schon...
Do--have
you
given
any
further
thought
to,
you
know,
what--
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
du
schon
alle
kennen
gelernt
hast
oder
nicht.
I
don't
know
if
you've
met
everybody
yet
or
not?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
fragen,
ob
du
schon
in
der
Nähe
bist.
Just
calling
to
check
if
you're
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
ob
du
schon
wieder
da
bist.
I
didn't
know
if
you'd
be
back
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
du
Freitag
schon
was
vorhast.
I'm
wondering
how
you're
fixed
for
Friday.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
ob
du
schon...
Well,
I
don't
know.
Is
that...
yeah,
if...
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
ob
du
das
schon
gespielt
hast.
It
looks
like
you
already
been
playin'
it.
-
Whew!
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
fragen,
ob
du
schon
was
von
dem
Drehbuch
gesehen
hast.
Anyway,
what
I
was
calling
about
was
have
you
seen
any
of
the
script
by
any
chance?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
du
Lily
schon
gesehen
hast.
I
wanted
to
know
if
you've
seen
Lily.
OpenSubtitles v2018