Übersetzung für "Du schon wieder" in Englisch
Hast
du
schon
wieder
dein
Portemonnaie
vergessen?
Did
you
forget
your
wallet
again?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
schon
wieder
dieses
Spiel
gespielt?
Have
you
played
that
game
again?
Tatoeba v2021-03-10
Sag
bloß
nicht,
du
hast
mir
schon
wieder
ein
Katzenvideo
geschickt.
Don't
tell
me
you
sent
me
another
cat
video.
Tatoeba v2021-03-10
Kneifst
du
schon
wieder,
du
Feigling?
You
chicken
out
again,
you
coward?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
es
schon
wieder
getan.
You
did
it
again.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
es
schon
wieder
getan!
You've
done
it
again.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
wirklich
schon
wieder
deinen
Geldbeutel
verloren?
Have
you
really
lost
your
wallet
again?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mich
schon
wieder
angelogen!
You
lied
to
me
again.
Tatoeba v2021-03-10
Was
hast
du
nun
schon
wieder
angestellt,
Tom?
What've
you
done
now,
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
du
wirst
das
schon
wieder
in
Ordnung
bringen,
Dolly.
Oh,
what
a
darling
she
is!
But
you
will
put
it
right?
Books v1
Du
hast
es
schon
wieder
vergessen,
was?
You
forgot
again,
didn't
you?
It's
hopeless.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
schon
bald
wieder
die
Figur
von
vorher,
nicht
wahr?
You're
starting
to
get
your
figure
back,
aren't
you,
Charlie?
OpenSubtitles v2018
Andy,
hast
du
schon
wieder
aufgelegt?
Andy,
did
you
hang
up
again?
OpenSubtitles v2018
Eddie,
was
machst
du
da
schon
wieder
im
Kamin?
Eddie!
What
are
you
doing
in
that
fireplace
again?
OpenSubtitles v2018
Du
liest
schon
wieder
im
Dunkeln.
Oh,
you've
been
reading
in
the
dark
again.
OpenSubtitles v2018
Machst
du
schon
wieder
Lasagne,
Grandpa?
Grandpa,
are
you
making
lasagna
again?
OpenSubtitles v2018
Clarence,
hast
du
schon
wieder
Hunger?
Clarence,
are
you
hungry
again?
OpenSubtitles v2018
Na,
Clarence,
bist
du
schon
wieder
schläfrig?
Good
old
Clarence,
you
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Was
liest
du
jetzt
schon
wieder,
Serpico?
What
are
you
reading
now,
Serpico?
OpenSubtitles v2018
Du
willsl
uns
schon
wieder
verlassen?
Are
you
leaving
us
so
soon?
OpenSubtitles v2018
Oh,
was
willst
du
jetzt
schon
wieder?
Oh,
you.
What
do
you
want
now?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
Sissi,
was
machst
du
denn
schon
wieder?
For
Heaven's
sake,
Sissi.
What
in
the
world
are
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
du
willst
schon
wieder
weg.
You're
off
again,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Hörst
du
schon
wieder
diese
Stimme?
That
voice
again?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
schon
wieder
einen
Brief
von
deinem
Vater.
You
have
another
letter
from
your
father.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
Herman,
dass
du
es
schon
wieder
vermasselt
hast.
It
means,
Herman,
that
you
have
goofed
it
again.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
nicht,
dass
du
schon
wieder
etwas
gesehen
hast.
Don't
say
you
saw
something
this
time?
OpenSubtitles v2018
Jack,
du
bist
schon
wieder
spät.
Jack,
you're
late
again.
OpenSubtitles v2018