Übersetzung für "Wenn du wieder" in Englisch

Wenn du das je wieder tust, bringe ich dich um!
If you ever do that again, I'll kill you.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sehen uns, wenn du wieder in die Wohnung zurückkommst.
See you back at the apartment.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du wieder zu spät kommen solltest, wirst du deinen Job verlieren.
If you should be late again, you'll lose your job.
Tatoeba v2021-03-10

Es schadete nicht, wenn du hin und wieder mal lächeltest.
It wouldn't hurt if you smiled a little once in a while.
Tatoeba v2021-03-10

Sag Bescheid, wenn du mich wieder brauchst!
Let me know when you need me again.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht willst du Begleitung, wenn du wieder zu deiner Mine gehst.
When you go back to your mine, maybe you ought to take a little company.
OpenSubtitles v2018

Sie werden so frei sein wie du, wenn Richard wieder König ist.
And so they shall, as soon as Richard's king again.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du wieder bei deiner Frau bist?
Even when you're back with your wife?
OpenSubtitles v2018

Aber nur, wenn du wieder ins Haus kommst.
If you'll come back in the house.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder kommst, werden deine Frauen auf dich warten.
When you change your mind and come home, your wives will be waiting.
OpenSubtitles v2018

Du sollst zurückrufen, wenn du wieder da bist.
He said to call him as soon as you get back.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder erwachst, mein Schatz, gib dein Geheimnis nicht preis.
When you awake, my love Don't reveal your secret
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, wenn du versprichst, wieder einzuschlafen.
All right, if you promise to go back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Das wirst du auch nicht, wenn du dir immer wieder sagst:
You won't cry if you keep saying over and over to yourself:
OpenSubtitles v2018

Können wir morgen darüber sprechen, wenn du wieder bei Sinnen bist?
Can't we go over this tomorrow when you're feeling more like yourself?
OpenSubtitles v2018

Wollen wir das machen, wenn du wieder da bist?
Why not go then, when you come back?
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder mit ihm kämpfen willst... lass es ruhig angehen.
If you're gonna wrestle that thing again take it easy.
OpenSubtitles v2018

Da freust du dich, wenn du wieder trinken darfst, was?
As long as you know you'll get sake, you're happy.
OpenSubtitles v2018

Wenn du die Tests wieder nicht bestehst, bist du verloren.
If you flunk any more of those tests, you're gonna be a gone goose.
OpenSubtitles v2018

Du kannst einen ausgeben, wenn du wieder Kohle hast.
When you got some money, you can take us on a bash.
OpenSubtitles v2018

Wir reden, wenn du wieder klar denkst.
Talk when you figure it out.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du dann wieder draußen bist, kannst du von vorne anfangen.
And then when you get out, why, we'll all give you a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder einschläfst, trample ich dich nieder.
You fall asleep again and I'll trample you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du doch Sundown wieder trainieren würdest, dann wäre alles besser.
If only you would, and start training Sundown again, then everything would be different.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder bei deinen Freunden bist, wirst du sagen:
When you get back with all your friends, you're going to say:
OpenSubtitles v2018

Wir reden morgen drüber, wenn du wieder klar denken kannst.
We'll talk it out in the morning, when you're on your feet and in your right mind.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich töten, wenn du wieder zu ihm gehst!
I'll kill you if you go back to him!
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder auf eigene Faust vorgehst, leg ich dich um.
Now listen, stay here and whatever you do, keep quiet.
OpenSubtitles v2018