Übersetzung für "Wenn du weißt" in Englisch
Wenn
du
es
nicht
weißt,
wer
dann?
If
you
don't
know,
who
does?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
fragst
du,
wenn
du
alles
weißt?
Why
are
you
asking
if
you
know
it
all?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
es
nicht
weißt,
frag
mich.
If
you
don't
know
it,
ask
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
viel
weißt,
wird
irgendwann
was
aus
dir.
If
you
know
a
lot,
you
can
become
anyone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
besser,
wenn
du
das
nicht
weißt.
It's
better
you
don't
know.
Tatoeba v2021-03-10
Alles
ist
anders,
wenn
du
weißt,
dass
du
AIDS
hast.
Everything
changes
when
you
know
you
have
AIDS.
WMT-News v2019
Halt
still
jetzt,
wenn
du
weißt,
was
das
heißt.
Now
you
stay
put,
if
you
know
what
that
means.
OpenSubtitles v2018
Warum
fragst
du,
wenn
du
es
schon
weißt?
Then,
why
do
you
ask?
You
know
everything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
weißt,
solltest
du
es
mir
sagen,
Mike.
If
you
know
anything,
you'd
better
tell
me,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
noch
irgendetwas
weißt,
musst
du
es
sagen.
If
you
still
know
something,
you
must
say
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
beitrittst,
weißt
du,
was
dann
passiert?
If
you
join,
you
know
where
you'd
be
going?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weißt,
was
mit
Diana
ist,
dann
sag
es
mir.
If
you
know
what's
bothering
Diana,
you
better
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
weißt,
musst
du
es
sagen.
And
if
you
know
where
it
came
from....
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
weißt,
dann
weißt
du
es.
If
you
know,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Spiel
nicht
mit
Strom,
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tust.
Don't
monkey
with
electricity
unless
you
know
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Etwa
so
wie
Abel,
wenn
du
weißt
was
ich
meine.
A
bit
like
Abel,
if
you
see
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Zwiebeln
willst,
weißt
du,
wo
du
mich
findest.
You
wanna
grow
onions,
you
know
where
to
find
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
heiratest,
weißt
du,
was
geschehen
wird.
The
clock
is
ticking
and
there
is
no
time
to
lose.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weißt,
was
Liebe
ist.
When
you're
a
real
woman
and
you
know
what
love
is.
OpenSubtitles v2018
Hat
viel
zu
geben,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine.
Got
a
lot
to
give
a
girl,
if
you
know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
besser,
wenn
du
es
nicht
weißt.
I
thought
it
would
be
better
if
you
didn't
know
about
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
noch
weißt,
ist
es
gut.
It's
good
you
remember
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
weißt
und
vertuschst,
bist
du
ein
Betrüger.
If
you
know
that
and
conceal
it,
you're
a
fraud.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
weißt,
sag's
mir.
If
you
know
something,
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
weißt,
was
fragst
du
da?
If
you
know,
why
do
you
ask?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nichts
erzählen,
wenn
du
nichts
weißt.
You
don't
know
anything.
Not
a
thing.
So
there's
nothing
to
tell.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Verstand
hast,
weißt
du
jetzt
die
Wahrheit.
If
you
apply
your
reason,
You
will
certainly
allow
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weißt,
wie
man
tötet,
stellen
sie
dich
sofort
ein.
You
know
how
to
kill?
They'll
hire
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wenn
du
es
weißt,
dann
treffen
wir
uns
unten.
Okay,
if
you're
sure.
I'll
see
you
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
sie
findest,
weißt
du,
was
sie
sind?
And
if
you
do
find
them
you
know
what
they
are?
OpenSubtitles v2018