Übersetzung für "Schon wieder" in Englisch

Schon wieder hören wir großartige Absichtserklärungen, denen keine konkreten Taten folgen.
Once again, we are dealing with great declarations of intent and the lack of any practical action.
Europarl v8

Auch das wird schon wieder in die Debatte hineingebracht.
Once again this argument rears its head.
Europarl v8

Dieser Gegenstand wird schon bald wieder mit den italienischen Behörden erörtert werden.
The issue will soon be raised again with the Italian authorities.
Europarl v8

Schon wieder haben wir Belarus auf der Tagesordnung der Dringlichkeiten.
Once again Belarus is on the urgent debate agenda.
Europarl v8

Warum wirkt es so kurze Zeit nach seiner Wiedervereinigung schon wieder so uneins?
Why, so soon after its reunification, does it already appear so divided?
Europarl v8

Wie ich sehe, wurde die Fragestunde schon wieder verschoben und gekürzt.
As I see it, question time has again been deferred and shortened.
Europarl v8

All das ist in der heutigen Entschließung aber schon wieder vergessen.
That of course has already been forgotten about in today’s resolution.
Europarl v8

Warum geht es in dieser Richtlinie schon wieder um Familienzusammenführung?
Why does this directive again concern itself with the reunification of families?
Europarl v8

Der ECOFIN, die Finanzminister, haben schon wieder kalte Füße bekommen.
In ECOFIN, the finance ministers have once again got cold feet.
Europarl v8

Da wurde das doch schon wieder grundsätzlich in Frage gestellt.
Everything was called into question again.
Europarl v8

Bei vielen ist dies leider schon wieder in Vergessenheit geraten.
Unfortunately, many have already forgotten this.
Europarl v8

Soll dies schon wieder ein Zufall sein?
Again, is this a coincidence?
Europarl v8

Und schon wieder wurden ihre Musterdetektoren hinters Licht geführt.
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
TED2013 v1.1

Haben wir Syrer ihn etwa schon wieder im Stich gelassen?
Have we, as Syrians, let him down again?
GlobalVoices v2018q4

Aber er bewegt sich schon wieder nach vor.
But the clock has been creeping forward again.
News-Commentary v14

Diese bewährten sich wegen vieler Mängel nicht und wurden schon 1932 wieder ausgemustert.
They did not acquit themselves well due to numerous defects and were retired again by 1932.
Wikipedia v1.0

August 1961, musste der Bahnhof allerdings schon wieder geschlossen werden.
16 years later, on 13 August 1961, the station had to be closed again.
Wikipedia v1.0