Translation of "Schon wieder weg" in English
Keine
Umstände,
ich
bin
schon
wieder
weg.
I'm
just
leaving.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
du
willst
schon
wieder
weg.
You're
off
again,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Routinetest,
und
wir
sind
schon
wieder
weg.
Just
a
routine
test
and
we'll
be
out
of
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Denn
Cinderella
lief
dem
Prinz
schon
wieder
weg.
Stop!
...when
Cinderella,
once
again,
ran
from
the
Prince.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
meine
Schlüssel
sind
schon
wieder
weg.
I'm
sorry,
I
lost
my
keys
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
einer
Minute
schon
wieder
weg.
I'm
going
to
be
gone
in
a
minute.
Please.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
eine
Sekunde
und
ich
bin
schon
wieder
weg.
I'll
just
be
a
second
and
I'll
be
out
of
your
way.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
jetzt
steht
das
schon
wieder
im
Weg!
Get
out
of
the
way!
OpenSubtitles v2018
Die
war
im
ersten
Jahr
schon
wieder
weg.
It
was
gone
by
junior
year!
OpenSubtitles v2018
Du
bewirbst
dich
doch
gerade
erst
und
willst
schon
wieder
weg?
You're
just
applying.
Already
you're
leaving?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
gedacht,
dass
du
schon
wieder
den
weiten
Weg
fährst.
But
I
didn't
think
you
would
drive
all
the
way
from
Boston
again.
OpenSubtitles v2018
Holt
sie
ihn
schon
wieder
weg?
She
taking
him
away
again?
OpenSubtitles v2018
Sag
nicht,
dass
dein
Sinn
für
Humor
schon
wieder
weg
ist.
Don't
tell
me
you
lost
your
sense
of
humor
already.
OpenSubtitles v2018
Hey,
es
tut
mir
so
leid,
ich
musste
schon
wieder
weg.
Hey,
I'm
so
sorry
I
had
to
run
out
like
that
again.
Uh,
police
business.
OpenSubtitles v2018
Wartet
einen
Moment,
mein
Ton
ist
schon
wieder
weg.
Hang
on
a
minute,
my
sound
has
gone
down
again.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
glaube,
sie
ist
schon
wieder
weg.
I'm
sorry.
She
must
have
stepped
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Schmerz
und
die
Steifheit
sind
fast
schon
wieder
weg.
Well,
the
pain
and
stiffness
are
almost
gone.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
schon
wieder
weg
sein,
wenn
du
wiederkommst.
She'll
have
left
before
you
come
back.
Tatoeba v2021-03-10
Von
der
Idee
mit
dem
mint-grünen
Teppich
bin
ich
schon
wieder
weg...
PS.
Iíve
come
off
the
idea
of
a
mint-green
carpet...
ParaCrawl v7.1
Doch
Papa
Kuhreiher
fliegt
schon
wieder
weg,
schaut
aber...
But
Daddy
cattle
egret
is
already
on
his
way
again,
looking...
ParaCrawl v7.1
Da
ist
dann
schon
vieles
wieder
weg,
weil
die
ersten
Wiederholungen
fehlten.
There
is
then
already
much
away
again,
because
the
first
repetitions
were
missing.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
des
toten
Jungen
scheint
schon
wieder
weit
weg
zu
sein.
The
image
of
the
dead
boy
already
seems
very
distant.
ParaCrawl v7.1
Warum
stand
ihm
dieser
Trampel
da
schon
wieder
im
Weg?
Now
why
was
this
clumsy
oaf
blocking
his
way?
ParaCrawl v7.1