Übersetzung für "Weißt du schon" in Englisch

Weißt du, ob Tom schon gegessen hat?
Do you know if Tom has already eaten?
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du, ob es schon angefangen hat zu schneien?
Do you know if it's started snowing yet?
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du schon, als was du dich zu Halloween verkleiden willst?
Have you decided what your Halloween costume will be?
Tatoeba v2021-03-10

Du weißt aber schon, dass Tom das nicht tun wird, oder?
You know Tom won't do that, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du weißt sicher schon, was zu tun ist.
I'm sure you already know what to do.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange weißt du es schon?
How long have you known?
Tatoeba v2021-03-10

Was du wissen wolltest, weißt du schon, nicht wahr?
You know now what you wanted to, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Berühr mich, fühle - ah, ah, du weißt schon!
Touch me, feel -- ah, ah, you know!
TED2013 v1.1

Du weißt schon alles, bevor es geschieht.
Gee, boss, you're wise to everything before it happens.
OpenSubtitles v2018

Weißt du schon, was es bedeutet?
Did you ever find out what it means?
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, Mann und Frau.
You know, husband and wife.
OpenSubtitles v2018

Was weißt du schon von kleinen Mädchen?
What do you know about taking care of little girls?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte kein Geld dafür nehmen, weil, du weißt schon...
I couldn't take money for it because, well, you know...
OpenSubtitles v2018

Was weißt du schon über Autos?
What do you know about cars?
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, nach Jennifer und so.
You know, after Jennifer and all.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon - die richtigen Worte zu finden.
You understand me... the way to word it all.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, der berühmte Stafford-Sprudel.
You've probably drunk his quinine water.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, du konntest mir schon früher nichts vormachen.
You haven't been able to fool Aunt Bea since you were two.
OpenSubtitles v2018

Aber was, zum Teufel, weißt du schon davon?
But what the hell you know about thing like that?
OpenSubtitles v2018

Aber, Grandpa, hast du nicht das du-weißt-schon-was V-E-R-B-R-A-N-N-T?
Uh, but, uh, Grandpa, didn't you b-u-r-n the you know what?
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, der Künstler.
You know, the painter.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, du weißt schon...
You know, you know...
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, die mit dem wunderschönen Grabtuch.
You know, the one with the-the lovely shroud.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, die Glitzersteine.
You know, a girl's best friend.
OpenSubtitles v2018