Translation of "Droht uns" in English
Eine
solche
Betrachtungsweise
droht
uns
direkt
vor
die
Wand
fahren
zu
lassen.
This
approach
could
take
us
straight
to
the
wall.
Europarl v8
Uns
droht
ein
Bußgeld
für
Zucker.
We
are
threatened
with
a
sugar
fine.
Europarl v8
Aber
ist
gibt
eine
viel
schlimmere
Gefahr
die
uns
droht.
But
there's
a
far
worse
danger
confronting
us.
TED2013 v1.1
Das
ist,
was
uns
droht.
That
is
what
we
are
up
against.
News-Commentary v14
Wir
alle
wissen:
Uns
droht
große
Gefahr.
Everybody
agrees
there
is
grave
danger.
OpenSubtitles v2018
Unser
Held
droht
uns
mit
Bodo
Schulz.
Our
hero
threatens
us
with
the
name
of
Bodo
Schulz.
OpenSubtitles v2018
Man
droht
uns
damit,
dass
wir
Ziel
von
Nuklearangriffe
sein
werden;
They
threaten
us
by
saying
we'll
be
nuclear
targets.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
der
Test
fehlschlägt,
droht
für
uns
keine
Gefahr.
If
Dr.
Jarvis'
test
should
fail,
we
shall
be
in
no
danger.
OpenSubtitles v2018
Er
droht
uns,
damit
zur
Presse
zu
gehen.
He
threatened
to
go
to
the
press.
OpenSubtitles v2018
Sie
droht
uns
mit
einer
Klage
wegen
sexueller
Belästigung
am
Arbeitsplatz.
She's
threatening
sexual
harassment
and
hostile
work
environment
lawsuits.
OpenSubtitles v2018
Diese
Anomalie
droht
uns
alle
zu
töten.
This
anomaly
is
threatening
to
kill
us
all.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
durch
die
Polizei
droht
uns,
dass
die
Operation
auffliegt.
Look,
we
have
police
threatening
to
blow
up
our
operation.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gegner
Frankreichs
drang
ins
Schloss
ein,
er
droht
uns.
Someone
who
is
no
friend
of
France
has
invaded
the
castle
and
threatened
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
weiter
Lärm
machen,
droht
uns
wirklich
Gefahr.
If
we
stand
here
making
a
lot
of
noise,
like
we're
doing
right
now,
then
we
really
will
be
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
droht
uns
unter
einem
Haufen
Pergament
zu
begraben.
The
man
threatens
to
bury
us
beneath
a
storm
of
parchment.
OpenSubtitles v2018
Er
droht
uns
wegen
Verleumdung
zu
verklagen.
He's
threatening
to
sue
us
for
slander.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
droht
uns
eine
dritte
Startbahn.
At
the
moment
we're
under
the
threat
of
the
third
runway.
OpenSubtitles v2018
Ach,
bitte,
damit
droht
sie
uns
einmal
im
Monat.
Please,
she
threatens
to
move
out
once
a
month.
OpenSubtitles v2018
Unheil
droht
uns
das
Schicksal
an!
Fate
threatens
us
with
calamity!
OpenSubtitles v2018
Dasselbe
droht
uns
auch,
wenn
wir
nichts
tun.
We're
already
in
oblivion.
OpenSubtitles v2018
Uns
droht
der
Tod,
wenn
uns
der
Treibstoff
ausgeht.
So
it's
either
this,
or
run
out
of
fuel
and
be
annihilated.
OpenSubtitles v2018
Und
das
droht
jedem
von
uns,
mir
und
dir.
This
threatens
us
all,
me
and
you.
OpenSubtitles v2018
Uns
droht
dasselbe
Schicksal
wie
Faruk
in
Ägypten.
We
may
suffer
the
same
fate
as
Farouk
in
Egypt.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Schrecken,
der
uns
droht,...
The
next
threat
we
face
OpenSubtitles v2018
Eine
Gefahr
droht
uns
höchstens
von
Russland.
I
think
so,
yes.
If
there's
a
danger,
it'll
come
from
Russia.
OpenSubtitles v2018
Er
droht,
uns
zu
verklagen.
He's
threatening
to
sue.
OpenSubtitles v2018