Translation of "Droht" in English
Das
sind
Mitglieder
der
Volksmudschaheddin,
denen
die
Ausweisung
aus
dem
Irak
droht.
They
are
members
of
the
People's
Mujahadeen,
and
they
are
threatened
with
expulsion
from
Iraq.
Europarl v8
Auch
anderen
Minderjährigen
droht
in
Iran
die
baldige
Hinrichtung.
More
minors
are
likely
to
be
executed
shortly
in
Iran.
Europarl v8
Sonst
droht
Tabak
zum
Selberdrehen
eine
gefährliche
Alternative
für
teurere
Zigaretten
zu
werden.
Otherwise
rolling
tobacco
threatens
to
become
a
dangerous
alternative
for
more
expensive
cigarettes.
Europarl v8
Kurz,
es
droht
ein
juristisches
und/oder
politisches
Vakuum.
In
short,
there
would
be
the
danger
of
a
legal
and/or
a
political
vacuum.
Europarl v8
Andernfalls
droht
die
Gefahr
der
Ausbeutung
bestimmter
Menschengruppen.
If
we
do
not,
there
is
the
chance
of
certain
groups
of
people
being
exploited.
Europarl v8
Doch
es
droht
auch
eine
Katastrophe,
besonders
für
die
Republiken
Zentralasiens.
But
it
is
also
a
disaster
waiting
to
happen,
specifically
in
the
republics
of
Central
Asia.
Europarl v8
Zudem
droht
der
Krieg
sich
auszuweiten.
In
addition,
there
is
the
threat
of
the
conflict
spreading.
Europarl v8
Die
Strategie
im
Bereich
Immobilienfinanzierung
ist
anspruchsvoll
und
droht
hinter
den
Zielvorgaben
hinterherzuhinken.
The
real
estate
financing
strategy
is
ambitious
and
threatens
to
fall
short
of
the
targets
set.
DGT v2019
Es
droht
eine
globale
Abwärtsspirale,
die
wir
nicht
akzeptieren
können
und
werden.
We
are
threatened
by
a
global
downward
spiral,
which
we
cannot
and
will
not
accept.
Europarl v8
Anderen
Aktivisten
droht
ein
ähnliches
Schicksal.
Other
activists
are
threatened
with
a
similar
fate.
Europarl v8
Wenn
dieser
letzte
Schuss
das
Ziel
verfehlt,
dann
droht
schwerer
Schaden.
If
this
last
shot
fails
to
hit
the
target,
the
damage
could
be
severe.
Europarl v8
Auch
hier
droht
der
wirtschaftliche
Druck
das
Gleichheitsprinzip
auszuhöhlen.
Here
again
economic
pressure
is
likely
to
undermine
the
proportionality
principle.
Europarl v8
Bei
der
Einführung
des
Euro
droht
noch
eine
weitere
Gefahr.
Another
threat
is
looming
over
the
introduction
of
the
euro.
Europarl v8
Natürlich
droht
man
auch
mit
dem
Gespenst
der
Anhörungen.
Of
course,
we
have
raised
the
spectre
of
the
hearings.
Europarl v8
Die
andere
Gefahr,
die
droht,
ist
die
von
Chaos
und
Korruption.
The
other
danger
which
threatens
Kosovo
is
that
of
chaos
and
corruption.
Europarl v8
Die
fortschreitende
Wirtschaftskrise
droht
einen
ernsthaften
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
zu
verursachen.
The
developing
economic
crisis
threatens
to
cause
a
serious
rise
in
unemployment
levels.
Europarl v8
Unterdessen
droht
der
Staat
Journalisten
mit
der
Todesstrafe.
Meanwhile,
journalists
are
now
also
being
threatened
with
the
death
penalty
by
the
State.
Europarl v8
Sie
droht
Griechenland
mit
dem
Casus
Belli
und
erhebt
territoriale
Forderungen.
It
is
threatening
Greece
with
casus
belli
and
putting
forward
territorial
claims.
Europarl v8
Eine
solche
Betrachtungsweise
droht
uns
direkt
vor
die
Wand
fahren
zu
lassen.
This
approach
could
take
us
straight
to
the
wall.
Europarl v8
Es
droht
auch
bereits
eine
neue
Gefahr
am
Horizont.
We
also
have
a
new
threat
on
the
horizon.
Europarl v8
Es
droht
der
Ausbruch
eines
offenen
Bürgerkrieges.
Total
civil
war
threatens.
Europarl v8
Die
VN-Konferenz
droht
jedoch,
sich
wegen
anderer
Angelegenheiten
festzufahren.
The
UN
conference
is,
however,
in
danger
of
grinding
to
a
halt
over
other
issues.
Europarl v8
Aber
hier
droht
ein
Konflikt
zwischen
der
Bank
und
den
nationalen
Regierungen.
But
this
is
likely
to
cause
conflict
between
the
bank
and
national
governments.
Europarl v8
Durch
ihn
droht
der
Region
eine
ernste
Gefahr.
He
has
brought
about
plans
for
a
formidable
threat
to
the
region.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
droht
mit
dem
Einsatz
von
Journalisten.
The
European
Parliament
is
using
journalists
as
a
threat.
Europarl v8
Ein
zusätzlicher
Fehlbedarf
in
der
Zahlungsbilanz
in
Höhe
von
190
Millionen
US-Dollar
droht.
An
additional
balance
of
payments
deficit
amounting
to
USD
190
million
is
in
the
offing.
Europarl v8
Ohne
diese
finanzielle
Unterstützung
droht
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Strategie
verloren
zu
gehen.
Without
this
financial
support,
we
are
in
danger
of
losing
the
credibility
of
the
European
Strategy.
Europarl v8