Translation of "Droht" in English

Das sind Mitglieder der Volksmudschaheddin, denen die Ausweisung aus dem Irak droht.
They are members of the People's Mujahadeen, and they are threatened with expulsion from Iraq.
Europarl v8

Auch anderen Minderjährigen droht in Iran die baldige Hinrichtung.
More minors are likely to be executed shortly in Iran.
Europarl v8

Sonst droht Tabak zum Selberdrehen eine gefährliche Alternative für teurere Zigaretten zu werden.
Otherwise rolling tobacco threatens to become a dangerous alternative for more expensive cigarettes.
Europarl v8

Kurz, es droht ein juristisches und/oder politisches Vakuum.
In short, there would be the danger of a legal and/or a political vacuum.
Europarl v8

Andernfalls droht die Gefahr der Ausbeutung bestimmter Menschengruppen.
If we do not, there is the chance of certain groups of people being exploited.
Europarl v8

Doch es droht auch eine Katastrophe, besonders für die Republiken Zentralasiens.
But it is also a disaster waiting to happen, specifically in the republics of Central Asia.
Europarl v8

Zudem droht der Krieg sich auszuweiten.
In addition, there is the threat of the conflict spreading.
Europarl v8

Die Strategie im Bereich Immobilienfinanzierung ist anspruchsvoll und droht hinter den Zielvorgaben hinterherzuhinken.
The real estate financing strategy is ambitious and threatens to fall short of the targets set.
DGT v2019

Es droht eine globale Abwärtsspirale, die wir nicht akzeptieren können und werden.
We are threatened by a global downward spiral, which we cannot and will not accept.
Europarl v8

Anderen Aktivisten droht ein ähnliches Schicksal.
Other activists are threatened with a similar fate.
Europarl v8

Wenn dieser letzte Schuss das Ziel verfehlt, dann droht schwerer Schaden.
If this last shot fails to hit the target, the damage could be severe.
Europarl v8

Auch hier droht der wirtschaftliche Druck das Gleichheitsprinzip auszuhöhlen.
Here again economic pressure is likely to undermine the proportionality principle.
Europarl v8

Bei der Einführung des Euro droht noch eine weitere Gefahr.
Another threat is looming over the introduction of the euro.
Europarl v8

Natürlich droht man auch mit dem Gespenst der Anhörungen.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
Europarl v8

Die andere Gefahr, die droht, ist die von Chaos und Korruption.
The other danger which threatens Kosovo is that of chaos and corruption.
Europarl v8

Die fortschreitende Wirtschaftskrise droht einen ernsthaften Anstieg der Arbeitslosigkeit zu verursachen.
The developing economic crisis threatens to cause a serious rise in unemployment levels.
Europarl v8

Unterdessen droht der Staat Journalisten mit der Todesstrafe.
Meanwhile, journalists are now also being threatened with the death penalty by the State.
Europarl v8

Sie droht Griechenland mit dem Casus Belli und erhebt territoriale Forderungen.
It is threatening Greece with casus belli and putting forward territorial claims.
Europarl v8

Eine solche Betrachtungsweise droht uns direkt vor die Wand fahren zu lassen.
This approach could take us straight to the wall.
Europarl v8

Es droht auch bereits eine neue Gefahr am Horizont.
We also have a new threat on the horizon.
Europarl v8

Es droht der Ausbruch eines offenen Bürgerkrieges.
Total civil war threatens.
Europarl v8

Die VN-Konferenz droht jedoch, sich wegen anderer Angelegenheiten festzufahren.
The UN conference is, however, in danger of grinding to a halt over other issues.
Europarl v8

Aber hier droht ein Konflikt zwischen der Bank und den nationalen Regierungen.
But this is likely to cause conflict between the bank and national governments.
Europarl v8

Durch ihn droht der Region eine ernste Gefahr.
He has brought about plans for a formidable threat to the region.
Europarl v8

Das Europäische Parlament droht mit dem Einsatz von Journalisten.
The European Parliament is using journalists as a threat.
Europarl v8

Ein zusätzlicher Fehlbedarf in der Zahlungsbilanz in Höhe von 190 Millionen US-Dollar droht.
An additional balance of payments deficit amounting to USD 190 million is in the offing.
Europarl v8

Ohne diese finanzielle Unterstützung droht die Glaubwürdigkeit der Europäischen Strategie verloren zu gehen.
Without this financial support, we are in danger of losing the credibility of the European Strategy.
Europarl v8