Translation of "Ihnen droht" in English

Die Bürgerrechtsaktivisten Chinas müssen agieren dürfen, ohne dass ihnen Verhaftung droht.
China's civil rights activists must be allowed to act without the threat of arrest.
Europarl v8

Gerechtigkeit, genau das ist es, was Ihnen droht.
Justice is what you're threatened with.
OpenSubtitles v2018

Ihnen droht außerdem eine Anklage wegen Geldwäsche und Verletzung geistiger Eigentumsrechte.
Chinese, Polish, and Spanish nationals were among those arrested and charged with smuggling.
TildeMODEL v2018

Mein Herr, in diesem Moment droht Ihnen großer Gefahr.
Master, at this moment you are in great danger.
OpenSubtitles v2018

Das würde sie, wenn ihnen die Verhaftung droht.
They would if they were in danger of being arrested.
OpenSubtitles v2018

Zurück bleiben insbesondere die Älteren, ihnen droht häufig Vereinsamung und geistige Verarmung.
It is in particular older people who stay behind, often to face the threat of loneliness and intellectual impoverishment.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie nicht dort stehen, droht Ihnen eine Disziplinarstrafe.
If you are not, you will face disciplinary action.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie auf einem dieser Gebiete enttäuschen, dann droht Ihnen eine...
If you fail in any of these areas, you will face...
OpenSubtitles v2018

Nach dem Stand der Dinge, droht Ihnen die Todesstrafe.
The way you are now... You're charged with a death penalty for murder.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich einfach klarwerden, dass Ihnen lebenslänglich droht.
I mean, right now you're looking at a lifetime in jail.
OpenSubtitles v2018

Falls Ihnen die Gefangennahme droht, benutzen Sie sie.
If you think, you will be captured... You use it.
OpenSubtitles v2018

Die schalten sich ein, wenn ihnen ein Kontrollverlust droht.
They spring into action when... they feel they're losing control.
OpenSubtitles v2018

Ihnen droht eine Anklage wegen Mordkomplotts und Verrats.
As it stands, you are facing charges of conspiracy to commit homicide and treason.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was ihnen bevorsteht, welche Gefahr ihnen droht.
You know what's about to happen, what they're up against.
OpenSubtitles v2018

Die einzig echte Gefahr droht Ihnen von denen über Ihnen.
Your only real danger lies from those above you.
OpenSubtitles v2018

Ihnen droht eine lange Zeit im Gefängnis.
You're looking at real prison time.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie das nicht, droht Ihnen eine Disziplinarstrafe.
If you are not, you will face disciplinary action.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser Regel droht Ihnen Euthanasie wegen genetischer Fehlfunktion.
Under his rule, you would have been euthanized... for having a genetic disorder.
OpenSubtitles v2018

Johnny wartet aufs Verfahren und ihnen droht eine Pfändung.
Johnny cooped up and awaiting trial, plus now they're fighting an asset seizure.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn wir ihn tot auffinden, dann droht Ihnen eine Mordanklage.
He was alive in the ambulance. Well, if he ends up dead you're going to be facing murder charges.
OpenSubtitles v2018

Ihnen droht Gefahr von Waljägern, wie allen Buckelwalen.
They'll be at risk from whale hunters just like all other humpbacks.
OpenSubtitles v2018

Wegen der spezifischen Bedingungen droht ihnen das Aussterben.
They are at risk of extinction due to specific conditions.
ParaCrawl v7.1

Ihnen droht eine Zukunft als Bettler.
A future threatens them as a beggar.
ParaCrawl v7.1

Ohne deutsche Kranken­versicherung droht Ihnen die Exmatrikulation und damit der Verlust Ihres Aufenthaltstitels .
Without German health insurance coverage, you risk being disenrolled and losing your residence permit.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Staaten Europas sind dermaßen verschuldet, dass ihnen der Bankrott droht.
Most European countries are so in debt that threatens them with bankruptcy.
ParaCrawl v7.1

In Konsequenz der Klimaveränderungen droht ihnen im wahrsten Wortsinn der Untergang.
As a consequence of climate change, they are literally facing the threat of drowning.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein Haus und Ihre Bank droht Ihnen die Hypothek zu kündigen?
You have a house and your bank threatens to cancel your mortgage?
CCAligned v1

Es droht Ihnen die Entlassung - wie weiter?
You are at risk of losing your job – what next?
CCAligned v1