Translation of "In ihnen" in English

Aus diesem Grunde ist sie in der Ihnen vorliegenden Entschließung nicht enthalten.
That is why it is not in the resolution before you.
Europarl v8

Ich erteile Ihnen in wenigen Minuten das Wort.
I will give you the floor in a few minutes.
Europarl v8

In der von Ihnen skizzierten Agenda gab es keine aktiven Elemente.
There was nothing proactive in the agenda you outlined.
Europarl v8

Wir stehen ihnen in ihrem täglichen Leben bei.
We are with them in their day-to-day lives.
Europarl v8

Dies, Herr Präsident, wollte ich Ihnen in Ergänzung unseres Jahresberichts mitteilen.
These were the comments I wished to make to accompany our annual report.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen in diesem Zusammenhang lediglich zwei ganz einfache Fragen stellen.
I should like to put two very simple questions to him.
Europarl v8

Wir wünschen Ihnen in Ihrem neuen Amt viel Erfolg.
We wish you the best of luck in your new position.
Europarl v8

Also hier bin ich mit Ihnen in Übereinstimmung.
So I am in agreement with you here.
Europarl v8

Ich konnte Ihnen in meinen Darlegungen einige Lösungsansätze vortragen.
I was able in my presentation to give you some answers.
Europarl v8

Wir sind in Gedanken bei ihnen.
Our thoughts are with you.
Europarl v8

Dies steht in dem Ihnen bekannten spanischen Ratspräsidentschaftsprogramm.
This is set out in the Spanish Presidency's programme with which you are familiar.
Europarl v8

Heute wird ihnen in Lettland allerdings als Helden gedacht.
Today, however, they are commemorated as heroes in Latvia.
Europarl v8

Ich brauche mich von Ihnen in dieser Sache nicht belehren zu lassen.
I do not need any lessons from you in this regard.
Europarl v8

Deshalb sind in dem Ihnen zugeleiteten UCLAF-Bericht zu ECHO die Namen abgedeckt worden.
This is why the names were blanked out in the UCLAF report on ECHO which you were sent.
Europarl v8

War sie in der Lage, ihnen überhaupt zu helfen?
Was it able to help them at all?
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, ich bin in Gedanken bei Ihnen.
I wish them all the best, and my thoughts are with them.
Europarl v8

Ich freue mich auch darauf, mit Ihnen in Cancún zusammenzuarbeiten.
I am also looking forward to working with you in Cancún.
Europarl v8

Eurokraten sehen in ihnen eine Chance, ihre Tentakel der Macht weiter auszustrecken.
Eurocrats see them as opportunities to extend their tentacles of power.
Europarl v8

Ich stimme mit Ihnen in Bezug auf die Unterstützung und die Schuldenfrage überein.
I agree with you about the support and the issues of debt.
Europarl v8

Die tragischen Ereignisse in Albanien sind Ihnen zuvorgekommen.
The tragic events in Albania have caught you on the hop.
Europarl v8

Das geht also wohl in die von Ihnen gewünschte Richtung.
That therefore goes in the direction which you appear to wish.
Europarl v8

Soweit die Informationen, die ich Ihnen in Beantwortung Ihrer Fragen mitteilen wollte.
This is the information I wished to give you in response to your questions.
Europarl v8

Ich muss Ihnen in Erinnerung rufen, welche Änderungen ich vorgeschlagen habe.
I must remind you of what I have actually proposed in my amendments.
Europarl v8

Sie müssen zeigen, was in ihnen steckt!
They must show what they are made of!
Europarl v8

Ich muss Ihnen in diesem Zusammenhang mitteilen, dass die Situation noch andauert.
In this context, I have to note that the situation is still evolving.
Europarl v8

Wir haben die Verpflichtung, ihnen in dieser Übergangsphase zu helfen.
We have responsibility to assist them in making a full transition.
Europarl v8

Ich kann Ihnen in diesem Moment nicht den Ausgang der Studie sagen.
At the moment I cannot tell you what the outcome of the study will be.
Europarl v8

Wir sind auch bereit, in Zukunft mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
We are ready to cooperate with you in the future also.
Europarl v8

Das ist alles, was ich Ihnen in diesem Moment sagen kann.
That is what I can tell you at the moment.
Europarl v8