Translation of "In ihnen" in English
Aus
diesem
Grunde
ist
sie
in
der
Ihnen
vorliegenden
Entschließung
nicht
enthalten.
That
is
why
it
is
not
in
the
resolution
before
you.
Europarl v8
Ich
erteile
Ihnen
in
wenigen
Minuten
das
Wort.
I
will
give
you
the
floor
in
a
few
minutes.
Europarl v8
In
der
von
Ihnen
skizzierten
Agenda
gab
es
keine
aktiven
Elemente.
There
was
nothing
proactive
in
the
agenda
you
outlined.
Europarl v8
Wir
stehen
ihnen
in
ihrem
täglichen
Leben
bei.
We
are
with
them
in
their
day-to-day
lives.
Europarl v8
Dies,
Herr
Präsident,
wollte
ich
Ihnen
in
Ergänzung
unseres
Jahresberichts
mitteilen.
These
were
the
comments
I
wished
to
make
to
accompany
our
annual
report.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
in
diesem
Zusammenhang
lediglich
zwei
ganz
einfache
Fragen
stellen.
I
should
like
to
put
two
very
simple
questions
to
him.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
in
Ihrem
neuen
Amt
viel
Erfolg.
We
wish
you
the
best
of
luck
in
your
new
position.
Europarl v8
Also
hier
bin
ich
mit
Ihnen
in
Übereinstimmung.
So
I
am
in
agreement
with
you
here.
Europarl v8
Ich
konnte
Ihnen
in
meinen
Darlegungen
einige
Lösungsansätze
vortragen.
I
was
able
in
my
presentation
to
give
you
some
answers.
Europarl v8
Wir
sind
in
Gedanken
bei
ihnen.
Our
thoughts
are
with
you.
Europarl v8
Dies
steht
in
dem
Ihnen
bekannten
spanischen
Ratspräsidentschaftsprogramm.
This
is
set
out
in
the
Spanish
Presidency's
programme
with
which
you
are
familiar.
Europarl v8
Heute
wird
ihnen
in
Lettland
allerdings
als
Helden
gedacht.
Today,
however,
they
are
commemorated
as
heroes
in
Latvia.
Europarl v8
Ich
brauche
mich
von
Ihnen
in
dieser
Sache
nicht
belehren
zu
lassen.
I
do
not
need
any
lessons
from
you
in
this
regard.
Europarl v8
Deshalb
sind
in
dem
Ihnen
zugeleiteten
UCLAF-Bericht
zu
ECHO
die
Namen
abgedeckt
worden.
This
is
why
the
names
were
blanked
out
in
the
UCLAF
report
on
ECHO
which
you
were
sent.
Europarl v8
War
sie
in
der
Lage,
ihnen
überhaupt
zu
helfen?
Was
it
able
to
help
them
at
all?
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
ich
bin
in
Gedanken
bei
Ihnen.
I
wish
them
all
the
best,
and
my
thoughts
are
with
them.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auch
darauf,
mit
Ihnen
in
Cancún
zusammenzuarbeiten.
I
am
also
looking
forward
to
working
with
you
in
Cancún.
Europarl v8
Eurokraten
sehen
in
ihnen
eine
Chance,
ihre
Tentakel
der
Macht
weiter
auszustrecken.
Eurocrats
see
them
as
opportunities
to
extend
their
tentacles
of
power.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
Ihnen
in
Bezug
auf
die
Unterstützung
und
die
Schuldenfrage
überein.
I
agree
with
you
about
the
support
and
the
issues
of
debt.
Europarl v8
Die
tragischen
Ereignisse
in
Albanien
sind
Ihnen
zuvorgekommen.
The
tragic
events
in
Albania
have
caught
you
on
the
hop.
Europarl v8
Das
geht
also
wohl
in
die
von
Ihnen
gewünschte
Richtung.
That
therefore
goes
in
the
direction
which
you
appear
to
wish.
Europarl v8
Soweit
die
Informationen,
die
ich
Ihnen
in
Beantwortung
Ihrer
Fragen
mitteilen
wollte.
This
is
the
information
I
wished
to
give
you
in
response
to
your
questions.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
in
Erinnerung
rufen,
welche
Änderungen
ich
vorgeschlagen
habe.
I
must
remind
you
of
what
I
have
actually
proposed
in
my
amendments.
Europarl v8
Sie
müssen
zeigen,
was
in
ihnen
steckt!
They
must
show
what
they
are
made
of!
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
in
diesem
Zusammenhang
mitteilen,
dass
die
Situation
noch
andauert.
In
this
context,
I
have
to
note
that
the
situation
is
still
evolving.
Europarl v8
Wir
haben
die
Verpflichtung,
ihnen
in
dieser
Übergangsphase
zu
helfen.
We
have
responsibility
to
assist
them
in
making
a
full
transition.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
in
diesem
Moment
nicht
den
Ausgang
der
Studie
sagen.
At
the
moment
I
cannot
tell
you
what
the
outcome
of
the
study
will
be.
Europarl v8
Wir
sind
auch
bereit,
in
Zukunft
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
We
are
ready
to
cooperate
with
you
in
the
future
also.
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
in
diesem
Moment
sagen
kann.
That
is
what
I
can
tell
you
at
the
moment.
Europarl v8