Translation of "Droht mit" in English

Sie droht Griechenland mit dem Casus Belli und erhebt territoriale Forderungen.
It is threatening Greece with casus belli and putting forward territorial claims.
Europarl v8

Das Europäische Parlament droht mit dem Einsatz von Journalisten.
The European Parliament is using journalists as a threat.
Europarl v8

Einigen droht man sogar mit Steinigung.
Some are even threatened with stoning.
Europarl v8

Und unser Parlament droht heute mit Handelssanktionen gegen den Staat Israel?!
In addition, today, our Parliament is threatening trade sanctions against the State of Israel!
Europarl v8

Seine Planwirtschaft ist nicht effizient, Russland droht mit der Einstellung der Wirtschaftspräferenzen.
Its planned economy is not efficient, and Russia is threatening to put an end to economic preferences.
Europarl v8

Der Mann wird von Janets Hund Thor angegriffen und droht mit einer Klage.
As a result, Thor is taken to the dog pound.
Wikipedia v1.0

Meine Frau droht mir mit Scheidung und anderen disziplinarischen Maßnahmen.
My wife threatens me with divorce and other disciplinary measures.
News-Commentary v14

Schließlich droht Bastien mit Selbstmord und kann sie doch noch rühren.
Bastien threatens suicide, which Bastienne merely shrugs off.
Wikipedia v1.0

So oder so droht mit hoher Wahrscheinlichkeit eine schwere Finanzkrise.
Either way, the threat of a profound financial crisis is high.
News-Commentary v14

Unser Held droht uns mit Bodo Schulz.
Our hero threatens us with the name of Bodo Schulz.
OpenSubtitles v2018

Droht der Premier mit dieser Waffe?
Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack?
OpenSubtitles v2018

Es heißt, es droht bald Krieg mit Russland.
People are saying there might be a war with Russia soon.
OpenSubtitles v2018

Dann kommt er hierher und droht mit einem Prozess.
Then he comes in here threatening a trial.
OpenSubtitles v2018

Der Islamische Staat droht mit einem Anschlag auf eine europäische Stadt.
The Islamic State is threatening to hit a European city.
OpenSubtitles v2018

Sie droht uns mit einer Klage wegen sexueller Belästigung am Arbeitsplatz.
She's threatening sexual harassment and hostile work environment lawsuits.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei widerrief unsere Protest-Erlaubnis, droht mit Verhaftungen.
Ms. Rhodes, the police revoked our permit to protest. They're threatening to make arrests.
OpenSubtitles v2018

Welche Sorte von Mann droht mit Erpressung?
What kind of man woos with blackmail?
OpenSubtitles v2018

Ihre Chefin droht meinen Freunden mit Lizenzentzug und will sie ruinieren.
Your boss is threatening to disbar my friends and dismantle our law firm.
OpenSubtitles v2018

Aldertree droht mit Runenentfernung, wenn ich Jace suche.
Aldertree threatened to de-rune me if I tried to find Jace.
OpenSubtitles v2018

Eine fanatische Theokratie droht im Iran mit Folterungen und Todesurteilen.
In Iran a fanatical theocracy is meting out torture and death.
EUbookshop v2

Ein Mann droht mit der Explosion von fünf Bomben hier in unserer Stadt.
A man is treating to explode five boms here in the city.
OpenSubtitles v2018

Sie droht mit Krieg, Orsini.
What she threatens means war, Orsini.
OpenSubtitles v2018

Das Büro des Bürgermeisters droht mit einer offizielle Untersuchung.
The mayor's office threatening to launch An official inquiry.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Ray Jay droht, mit Juliette nach Paris abzuhauen.
You know, Ray Jay is threatening to run off with Juliette to Paris.
OpenSubtitles v2018

Er droht mit einem Verbrechen, er bittet nicht um Vergebung für eins.
He's threatening to commit a crime, not asking for forgiveness for one.
OpenSubtitles v2018

Man schleicht sich in Ihr Haus, Sie droht mit einer Pistole.
No. Man sneaks into your house, threatens you with a gun.
OpenSubtitles v2018