Translation of "Witz mit" in English
Dieser
Witz
hat
nichts
mit
dir
zu
tun.
This
joke
doesn't
have
anything
to
do
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Witz
wurde
mit
eisigem
Schweigen
quittiert.
Tom's
joke
was
met
with
stony
silence.
Tatoeba v2021-03-10
Kennst
du
den
Witz
mit
dem
Stadtmenschen
auf
dem
Land?
Ever
hear
the
story
about
the
city
man
out
in
the
country?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Witz
kam
mit
den
Miniröcken
außer
Mode,
du
Idiot.
That
gig
went
out
with
miniskirts,
you
schlep.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
beende
ich
einen
Witz
mit
einer
traurigen
Wahrheit.
Look,
sometimes
I
like
to
end
a
joke
with
a
sad
truth.
OpenSubtitles v2018
Das
war
kein
Witz
mit
dem
verdammten
Korb.
I
wasn't
kidding
about
that
damn
basket.
OpenSubtitles v2018
Das
war
echt
kein
Witz
mit
den
schmalen
schultern.
Wow.
You
weren't
kidding
about
these
narrow
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Endet
der
Witz
mit
Safer
Sex?
This
is
joking
and
safe
sex?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte:
Endet
dieser
Witz
mit
Safer
Sex?
Eh,
I
said...
this
is
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Der
war
wesentlich
besser
als
der
Witz
mit
dem
"heftig".
That
was
way
better
than
the
"hefty"
joke.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du
meinen
Witz
mit
der
Bahn?
Do
you
get
it?
Do
you
get
my
joke
about
the
track?"
OpenSubtitles v2018
Unser
bestes
Sonargerät
ist
ein
Witz,
verglichen
mit
dem
des
Delfins.
The
best
sonar
that
man
has
is
a
toy
compared
to
the
dolphins'
sonar.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Witz
hatte
mit
Ihnen
zu
tun.
The
joke
was
about
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
dein
Witz
mit
Berisha?
Remember
your
joke
about
Berisha?
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
machen
wir
noch
den
Witz
mit
dem
Mercedes
von
Berisha.
But
first
let's
do
that
joke
with
Berisha's
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
mag
er
den
Witz
mit
dem
großen
Buddha.
Maybe
he'd
enjoy
the
knee-slapper
you
told
me
about
the
great
Buddha.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
besser
kein
Witz,
ich
höre
mit.
This
better
be
real,
cos
I'm
listenin'
in.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
spaßiger
als
mein
Witz
mit
den
Rohren.
That's
even
funnier
than
my
moving-a-pipe
joke.
OpenSubtitles v2018
Wie
war
noch
der
Witz
mit
dem
"Auge
des
Betrachters"?
I
mean,
give
me
some
"eye
of
the
beholder"
jokes,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Seine
süßen
Reden
quittiere
ich
mit
Witz.
Playfully,
I'll
reply
to
his
sweet
words.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Twisted-Witz
sie
spielt
mit
ihm.
This
is
some
twisted
joke
she's
playing
on
him.
OpenSubtitles v2018
Und
den
Witz
mit
der
Lederschürze
hab
ich
zum
Schreien
komisch
gefunden.
"And
that
joke
about
the
leather
apron
gave
me
real
fits."
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mich
nicht
in
einem
Witz
mit
einer
Essiggurke
verglichen?
Aren't
you
the
one
who
makes
a
joke
about
my
becoming
a
pickle?
OpenSubtitles v2018
Sie
erlauben
sich
also
einen
Witz
mit
dir?
You
mean
a
joke
as
in
a
joke
on
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
Witz,
mit
Ihrem
roten
Anzug.
That's
a
laugh,
running
around
in
your
red
suit.
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegen
den
Witz
wohl
nicht
mit.
But
see,
you
missed
the
joke.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
den
Witz
mit
den
Schwedinnen
erzählen?
I
can'
really
tell
them
my
Swedish
girl
joke.
OpenSubtitles v2018