Übersetzung für "Witz mit" in Englisch

Dieser Witz hat nichts mit dir zu tun.
This joke doesn't have anything to do with you.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Witz wurde mit eisigem Schweigen quittiert.
Tom's joke was met with stony silence.
Tatoeba v2021-03-10

Kennst du den Witz mit dem Stadtmenschen auf dem Land?
Ever hear the story about the city man out in the country?
OpenSubtitles v2018

Dieser Witz kam mit den Miniröcken außer Mode, du Idiot.
That gig went out with miniskirts, you schlep.
OpenSubtitles v2018

Manchmal beende ich einen Witz mit einer traurigen Wahrheit.
Look, sometimes I like to end a joke with a sad truth.
OpenSubtitles v2018

Das war kein Witz mit dem verdammten Korb.
I wasn't kidding about that damn basket.
OpenSubtitles v2018

Das war echt kein Witz mit den schmalen schultern.
Wow. You weren't kidding about these narrow shoulders.
OpenSubtitles v2018

Endet der Witz mit Safer Sex?
This is joking and safe sex?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte: Endet dieser Witz mit Safer Sex?
Eh, I said... this is a joke.
OpenSubtitles v2018

Der war wesentlich besser als der Witz mit dem "heftig".
That was way better than the "hefty" joke.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du meinen Witz mit der Bahn?
Do you get it? Do you get my joke about the track?"
OpenSubtitles v2018

Unser bestes Sonargerät ist ein Witz, verglichen mit dem des Delfins.
The best sonar that man has is a toy compared to the dolphins' sonar.
OpenSubtitles v2018

Dieser Witz hatte mit Ihnen zu tun.
The joke was about you.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, dein Witz mit Berisha?
Remember your joke about Berisha?
OpenSubtitles v2018

Aber erst machen wir noch den Witz mit dem Mercedes von Berisha.
But first let's do that joke with Berisha's
OpenSubtitles v2018

Vielleicht mag er den Witz mit dem großen Buddha.
Maybe he'd enjoy the knee-slapper you told me about the great Buddha.
OpenSubtitles v2018

Das ist besser kein Witz, ich höre mit.
This better be real, cos I'm listenin' in.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch spaßiger als mein Witz mit den Rohren.
That's even funnier than my moving-a-pipe joke.
OpenSubtitles v2018

Wie war noch der Witz mit dem "Auge des Betrachters"?
I mean, give me some "eye of the beholder" jokes, you know?
OpenSubtitles v2018

Seine süßen Reden quittiere ich mit Witz.
Playfully, I'll reply to his sweet words.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Twisted-Witz sie spielt mit ihm.
This is some twisted joke she's playing on him.
OpenSubtitles v2018

Und den Witz mit der Lederschürze hab ich zum Schreien komisch gefunden.
"And that joke about the leather apron gave me real fits."
OpenSubtitles v2018

Haben Sie mich nicht in einem Witz mit einer Essiggurke verglichen?
Aren't you the one who makes a joke about my becoming a pickle?
OpenSubtitles v2018

Sie erlauben sich also einen Witz mit dir?
You mean a joke as in a joke on you?
OpenSubtitles v2018

Das ist doch ein Witz, mit Ihrem roten Anzug.
That's a laugh, running around in your red suit.
OpenSubtitles v2018

Sie kriegen den Witz wohl nicht mit.
But see, you missed the joke.
OpenSubtitles v2018

Ihnen den Witz mit den Schwedinnen erzählen?
I can' really tell them my Swedish girl joke.
OpenSubtitles v2018