Übersetzung für "Was mit" in Englisch
Was
ist
mit
den
Menschen
vor
Ort?
How
about
those
on
the
ground?
Europarl v8
Was
geschieht
mit
den
zivilen
Opfern
in
Afghanistan?
What
is
happening
with
the
civilian
victims
in
Afghanistan?
Europarl v8
Was
geschieht
mit
der
Verfolgung
in
der
Westsahara?
What
is
happening
with
the
persecution
in
the
Western
Sahara?
Europarl v8
Was
ist
mit
diesen
Absichten
geschehen?
What
has
happened
to
these
intentions?
Europarl v8
Und
wissen
Sie,
was
mit
diesen
Vorschlägen
geschehen
wird?
And
do
you
know
what
will
happen
with
those
proposals?
Europarl v8
Was
ist
mit
den
neuen
Mitgliedstaaten?
What
about
the
new
Member
States?
Europarl v8
Aber
was
ist
mit
Europas
jüngstem
Staat,
Kosovo?
However,
what
is
happening
about
Europe's
newest
state,
Kosovo?
Europarl v8
Was
könnten
wir
mit
diesen
Entschließungen
denn
beabsichtigen,
außer
Sanktionen
durchzusetzen?
What
could
we
possibly
aim
to
do
with
these
resolutions
other
than
enforcing
sanctions?
Europarl v8
Der
dritte
Aspekt
ist,
was
mit
der
Kulturstiftung
geschah.
The
third
aspect
was
what
happened
at
the
Cultural
Foundation.
Europarl v8
Und
wir
wissen,
was
mit
den
Juden
geschehen
ist.
And
we
know
what
happened
to
the
Jews.
Europarl v8
Was
ist
mit
der
Zollunion,
Herr
Ratspräsident?
What
is
happening
with
the
customs
union,
Mr
President?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
einer
harmonisierten
Drogenpolitik
in
der
Europäischen
Union?
What
about
the
harmonization
of
drugs
policy
in
the
European
Union?
Europarl v8
Was
geschieht
mit
den
Themen,
die
im
dritten
Pfeiler
angesiedelt
sind?
What
is
happening
with
the
subjects
covered
by
the
third
pillar?
Europarl v8
Ich
mahne
sehr
zur
Vorsicht,
was
den
Handel
mit
Emissionslizenzen
angeht.
I
urge
a
note
of
caution
on
the
question
of
emissions
trading.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Was
ist
mit
Gebirgsregionen
gemeint?
To
be
brief:
what
do
we
mean
by
mountain
regions?
Europarl v8
Zumindest,
was
wird
sie
mit
Birma
in
diesem
Zusammenhang
tun?
Or
at
least
what
he
is
intending
to
do
with
Burma
in
this
respect?
Europarl v8
Deshalb
frage
ich:
Was
ist
mit
diesem
amerikanischen
Geschäftsmann?
That
is
why
I
refer
to
this
US
businessman.
Europarl v8
Was
beabsichtigen
wir
mit
diesem
Übereinkommen?
What
are
we
trying
to
achieve
with
this
convention?
Europarl v8
Was
wird
also
mit
dem
vorliegenden
Text
bezweckt?
So
what
is
the
aim
of
this
text?
Europarl v8
Ich
weiß
ja,
was
mit
dem
Cox-Bericht
passiert
ist.
I
am
all
too
well
aware
of
what
happened
to
the
Cox
report.
Europarl v8
Denn
was
genau
wird
mit
diesem
Palästinenserstaat
bezweckt?
What
exactly
is
the
intention
here
with
this
Palestinian
state?
Europarl v8
Heute
wissen
wir,
was
mit
dem
"aber”
gemeint
war.
Now
we
understand
what
the
'but'
meant.
Europarl v8
Die
neue
Generation
kann
verstehen,
was
mit
...
It
is
the
new
generation
that
can
understand
what
is
meant
by
...
Europarl v8
Er
will
wissen,
was
er
mit
seinem
Leben
morgen
anfangen
kann.
He
wants
to
know
what
he
will
do
with
his
life
tomorrow.
Europarl v8
Meine
Frage
lautet:
Was
ist
mit
einer
Steuer
auf
finanzielle
Transaktionen?
My
question
is:
what
about
a
financial
transaction
tax?
Europarl v8
Und
was
ist
mit
den
aktuellen
Outsourcing-Plänen?
And
what
about
the
outsourcing
arrangements
which
are
being
established?
Europarl v8
Denn
was
werden
wir
mit
ihnen
tun?
For
what
are
we
going
to
do
with
them?
Europarl v8
Was
passiert
denn
mit
dem
Europa-Türkei-Abkommen
bezüglich
der
Rückkehr
dieser
illegalen
Einwanderer?
Whatever
happened
to
the
Europe-Turkey
agreement
on
the
return
of
these
illegal
immigrants?
Europarl v8
Was
ist
mit
Herrn
Kommissar
Dalli?
What
about
Commissioner
Dalli?
Europarl v8