Übersetzung für "Mit genugtuung" in Englisch

Ich kann ihn allerdings nicht mit voller Genugtuung unterstützen.
However I am not fully happy about it.
Europarl v8

Ich nehme den Bericht unseres Kollegen Alan Donnelly mit Genugtuung auf.
I am pleased to welcome the report by our colleague Alan Donnelly.
Europarl v8

Ich werde diesen Entschließungsantrag mit großer Genugtuung unterstützen.
I have great pleasure in supporting this resolution.
Europarl v8

Mit Genugtuung kann ich feststellen, daß all diese Ziele erreicht wurden.
I am pleased to say that those objectives are all intact.
Europarl v8

In bezug auf Bulgarien kann ich nunmehr mit Genugtuung bedeutende Fortschritte feststellen.
In the case of Bulgaria, I am happy to see that serious progress has been made.
Europarl v8

Dies nehme ich mit Genugtuung zur Kenntnis.
This gives me great pleasure.
Europarl v8

Die Initiative des Parlaments wird mit Genugtuung begrüßt.
This resolution by Parliament is to be welcomed with satisfaction.
Europarl v8

Ich habe heute mit großer Genugtuung für diese Wiedervereinigung gestimmt.
I voted for this with great satisfaction today.
Europarl v8

Das erfüllt uns mit Stolz und Genugtuung.
We therefore have good reasons for pride and satisfaction.
Europarl v8

In dieser Hinsicht können wir die Mitteilung der Kommission mit Genugtuung begrüßen.
In this respect, the communication from the Commission can be greeted with satisfaction.
Europarl v8

Ich kann mit Genugtuung feststellen, dass die Ergebnisse sehr ermutigend waren.
The results, I am pleased to say, were very encouraging.
MultiUN v1

Der Ausschuß stellt mit Genugtuung fest, daß ein solches Dokument nunmehr vorliegt.
The Committee is pleased to know that such a document is now available.
TildeMODEL v2018

Es erfülle ihn mit großer Genugtuung, dass Europa jetzt wieder vereint sei.
He expressed his deep satisfaction that Europe is now reunified.
TildeMODEL v2018

Diese Erfolge erfüllen uns mit großer Genugtuung.
These successes give us great satisfaction.
TildeMODEL v2018

Ich nehme dieses wichtige Ergebnis mit besonderer Genugtuung zur Kenntnis.
"I am particularly pleased with this important result.
TildeMODEL v2018

Wie steht es jetzt mit Genugtuung, De Silva?
What about satisfaction now, de Silva?
OpenSubtitles v2018

Der Rat nahm die bei diesen Verhandlungen erzielten Fortschritte mit Genugtuung zur Kenntnis.
The Council was pleased with the progress made in these negotiations;
TildeMODEL v2018

Ich habe das Vorstelligwerden der Verbraucherverbände mit großer Genugtuung zur Kenntnis genommen.
I have noted with great pleasure the representations made by the consumer organization.
EUbookshop v2

Ich sehe mit Genugtuung, dass Ihr nun unserer Sache verbunden seid.
I note with satisfaction that you are now devoted to our cause.
OpenSubtitles v2018

Der Faschingsprinz führte diese dann mit unfassbarer Genugtuung aus.
And the Colonel would carry them all out with indescribable pleasure.
OpenSubtitles v2018

Dies sei anerkannt und dies stellen wir mit Genugtuung fest.
That was the problem with which I was faced.
EUbookshop v2