Translation of "Drohender schaden" in English

Ein drohender Schaden kann entweder durch Sturm, Frost, Feuer oder Wasser entstehen.
Imminent damage can be caused by storm, frost, fire or water.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur GATT-Regelung, in der ein "ernsthafter" zugefügter oder drohender Schaden vorausgesetzt wird, spricht das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen nur von einem "erheblichen" Schaden - wie auch immer nach den Vorstellungen der Gemeinschaft definiert.
In contrast to the GATT provisions which speak of "serious" injury caused or threatened, the partnership and cooperation agreement merely refers to "substantial" injury - however that may be defined by the Community.
TildeMODEL v2018

Die Sanktionen hängen u.a. von der Schwere der Verstöße, dem Maß der Pflichtwidrigkeit des Betreffenden, der Funktionsebene, dem Verhalten nach der Tat – also Vertuschungsversuche oder Mitarbeit bei der Aufklärung - und Folgen des Verstoßes wie drohender oder entstandener Schaden.
The sanctions depend, among other things, on the severity of the violations, the degree of the person’s breach of duty, the functional level, behavior after the violation (i.e. attempts to cover it up or help in investigating it), and consequences of the violation, such as the threat of damage or actually incurred damage.
ParaCrawl v7.1

Erkennt das System einen drohenden Schaden, können gleich Gegenmaßnahmen eingeleitet werden.
If the system detects imminent damage, countermeasures can be taken immediately.
ParaCrawl v7.1

Die Werkstoffe bieten wirkungsvollen Schutz vor thermischen Überlastungen und den dadurch drohenden Schäden.
The materials provide effective protection against thermal overload and the possible consequential damage.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die drohenden Schäden für die gesamte Gesellschaft ist dieser Weg allerdings alternativlos.
In view of the threat that the whole of society might suffer damage, there is in any case no alternative.
TildeMODEL v2018

Dadurch kann in einfacher Weise auf drohende oder vorhandene Schäden des Wälzlagers geschlossen werden.
In this way, impending or existing damage of the rolling element bearing can be inferred in a simple manner.
EuroPat v2

Dieser massive Eingriff in nationalstaatliche Souveränität lässt sich wirklich nur dadurch rechtfertigen, dass man eben die Gemeinschaftswährung retten muss bzw. drohenden Schaden von anderen Teilnehmerländern abwenden muss.
This massive intrusion on national sovereignty can really only be justified by the fact that we also need to rescue the single currency and avoid the risk of damage to other participant countries.
Europarl v8

Daher finde ich, dass das Parlament und die Europäische Kommission die Situation in Bulgarien ganz genau unter die Lupe nehmen und danach trachten müssen, den durch das Verhalten der Regierung dieses Landes drohenden Schaden einzugrenzen.
I therefore believe that Parliament and the European Commission need to pay particular attention to the situation in Bulgaria and seek to limit the damage that the behaviour of its government threatens to cause.
Europarl v8