Translation of "Dringlichkeit" in English
Ich
denke,
das
rechtfertigt
die
Dringlichkeit.
I
think
that
justifies
the
urgency.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Zeichen
für
die
Dringlichkeit,
mit
der
wir
konfrontiert
sind.
That
is
an
indicator
of
the
urgency
of
what
we
are
dealing
with.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
darf
die
Dringlichkeit
dieser
Angelegenheit
nicht
unterschätzt
werden.
For
these
reasons,
the
urgency
of
this
matter
must
not
go
unstated.
Europarl v8
Die
Dringlichkeit
ist
hoch
und
Entschlusskraft
und
Energie
sind
das
Gebot
der
Stunde.
The
urgency
is
great,
and
decisiveness
and
energy
are
the
order
of
the
day.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Problem
mit
äußerster
Dringlichkeit
behandeln.
We
need
to
address
this
with
the
utmost
urgency.
Europarl v8
Angesichts
der
gebotenen
Dringlichkeit
ist
dieses
Versäumnis
wirklich
sträflich.
That
is
indeed
reprehensible,
given
the
urgency.
Europarl v8
Gestern
Vormittag
habe
ich
die
Prüfung
dieses
Dokuments
als
Dringlichkeit
abgelehnt.
Yesterday
morning,
I
was
opposed
to
urgent
examination
of
this
document.
Europarl v8
Mit
gutem
Grund
wurde
dann
auch
heute
die
Dringlichkeit
nicht
angenommen.
Today's
request
for
urgency
was
quite
rightly
not
approved.
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
mit
der
gebotenen
Dringlichkeit
handeln.
But
we
must
act
with
the
urgency
that
the
problem
demands.
Europarl v8
Die
andere
Dringlichkeit
besteht
in
der
Ungleichbehandlung
bildender
Künstler
gegenüber
Dichtung
und
Musik.
The
other
urgent
need
lies
in
the
unequal
treatment
of
creative
artists,
as
opposed
to
writers
and
musicians.
Europarl v8
Trotzdem
habe
ich
aber
im
Interesse
der
Betroffenen
gestern
für
die
Dringlichkeit
gestimmt.
Nevertheless,
in
the
interest
of
those
concerned,
I
voted
for
urgency
yesterday.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
daß
wir
die
Dringlichkeit
für
diese
Woche
ablehnen.
I
therefore
propose
that
we
decline
the
urgency
for
this
week.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
sollen
in
dieser
Woche
als
Dringlichkeit
behandelt
werden.
They
should
be
treated
as
an
urgency
this
week.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
die
Dringlichkeit
abzulehnen.
I
propose,
therefore,
that
we
reject
the
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Angesichts
der
Dringlichkeit
dieser
Angelegenheit
sollte
die
Verordnung
unverzüglich
in
Kraft
treten.
In
view
of
the
urgency
of
the
matter,
the
Regulation
should
enter
into
force
without
delay.
DGT v2019
Die
ganze
Dringlichkeit
geht
auf
Berichte
einer
einzigen
NRO
zurück.
The
whole
urgency
is
based
on
reports
by
a
single
NGO.
Europarl v8
Angesichts
der
Dringlichkeit
dieser
Maßnahmen
befürworte
ich
die
Annahme
des
Vorschlags
ohne
Änderung.
In
view
of
the
urgency
of
introducing
these
measures,
I
support
adoption
of
the
proposal
without
amendment.
Europarl v8
Diese
Art
Dynamik
und
Dringlichkeit
benötigen
wir,
um
voranzukommen.
It
is
that
sense
of
dynamism
and
urgency
that
we
need
to
move
forward.
Europarl v8
Das
ist
nun
eine
Angelegenheit
höchster
Dringlichkeit.
This
is
now
a
matter
of
the
utmost
urgency.
Europarl v8
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Situation
müssen
wir
diese
Strategie
jedoch
umsetzen.
However,
bearing
in
mind
the
urgency
of
the
situation,
we
must
implement
this
strategy.
Europarl v8
Die
Dringlichkeit
dieser
Situation
rechtfertigt
den
praktischen
Ansatz,
der
verabschiedet
wurde.
The
urgency
of
the
situation
justifies
the
practical
approach
adopted.
Europarl v8
Ich
möchte
uns
heute
allen
eine
gewisse
Dringlichkeit
ans
Herz
legen.
Today,
I
would
very
much
like
to
impress
on
us
all
a
sense
of
urgency.
Europarl v8
Dies
zeigt
die
Wichtigkeit
und
Dringlichkeit
dessen,
was
wir
tun
müssen.
This
shows
the
importance
and
the
urgency
of
what
we
must
do.
Europarl v8
Wir
kämpfen
auch
für
seine
Dringlichkeit.
We
also
defend
its
urgency.
Europarl v8
Bei
dieser
Entscheidung
ist
eine
gewisse
Dringlichkeit
geboten.
It
is
essential
that
this
decision
is
taken
with
a
degree
of
urgency.
Europarl v8
Wir
sind
uns
der
Dringlichkeit
dieser
Angelegenheit
vollkommen
bewusst.
We
are
fully
aware
of
the
urgency
of
this
matter.
Europarl v8
Was
Sie
zur
Dringlichkeit
sagen,
kann
ich
nur
unterstreichen.
I
can
only
support
what
you
said
concerning
the
urgency
of
the
matter.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gestern
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
beschlossen,
die
Dringlichkeit
abzulehnen.
We
therefore
decided
yesterday
in
the
committee
that
urgent
procedure
should
be
rejected.
Europarl v8