Translation of "Dringlichkeit" in English

Ich denke, das rechtfertigt die Dringlichkeit.
I think that justifies the urgency.
Europarl v8

Dies ist ein Zeichen für die Dringlichkeit, mit der wir konfrontiert sind.
That is an indicator of the urgency of what we are dealing with.
Europarl v8

Aus diesen Gründen darf die Dringlichkeit dieser Angelegenheit nicht unterschätzt werden.
For these reasons, the urgency of this matter must not go unstated.
Europarl v8

Die Dringlichkeit ist hoch und Entschlusskraft und Energie sind das Gebot der Stunde.
The urgency is great, and decisiveness and energy are the order of the day.
Europarl v8

Wir müssen dieses Problem mit äußerster Dringlichkeit behandeln.
We need to address this with the utmost urgency.
Europarl v8

Angesichts der gebotenen Dringlichkeit ist dieses Versäumnis wirklich sträflich.
That is indeed reprehensible, given the urgency.
Europarl v8

Gestern Vormittag habe ich die Prüfung dieses Dokuments als Dringlichkeit abgelehnt.
Yesterday morning, I was opposed to urgent examination of this document.
Europarl v8

Mit gutem Grund wurde dann auch heute die Dringlichkeit nicht angenommen.
Today's request for urgency was quite rightly not approved.
Europarl v8

Wir müssen allerdings mit der gebotenen Dringlichkeit handeln.
But we must act with the urgency that the problem demands.
Europarl v8

Die andere Dringlichkeit besteht in der Ungleichbehandlung bildender Künstler gegenüber Dichtung und Musik.
The other urgent need lies in the unequal treatment of creative artists, as opposed to writers and musicians.
Europarl v8

Trotzdem habe ich aber im Interesse der Betroffenen gestern für die Dringlichkeit gestimmt.
Nevertheless, in the interest of those concerned, I voted for urgency yesterday.
Europarl v8

Deswegen schlage ich vor, daß wir die Dringlichkeit für diese Woche ablehnen.
I therefore propose that we decline the urgency for this week.
Europarl v8

Diese Vorschläge sollen in dieser Woche als Dringlichkeit behandelt werden.
They should be treated as an urgency this week.
Europarl v8

Deswegen schlage ich vor, die Dringlichkeit abzulehnen.
I propose, therefore, that we reject the request for urgent procedure.
Europarl v8

Angesichts der Dringlichkeit dieser Angelegenheit sollte die Verordnung unverzüglich in Kraft treten.
In view of the urgency of the matter, the Regulation should enter into force without delay.
DGT v2019

Die ganze Dringlichkeit geht auf Berichte einer einzigen NRO zurück.
The whole urgency is based on reports by a single NGO.
Europarl v8

Angesichts der Dringlichkeit dieser Maßnahmen befürworte ich die Annahme des Vorschlags ohne Änderung.
In view of the urgency of introducing these measures, I support adoption of the proposal without amendment.
Europarl v8

Diese Art Dynamik und Dringlichkeit benötigen wir, um voranzukommen.
It is that sense of dynamism and urgency that we need to move forward.
Europarl v8

Das ist nun eine Angelegenheit höchster Dringlichkeit.
This is now a matter of the utmost urgency.
Europarl v8

Angesichts der Dringlichkeit der Situation müssen wir diese Strategie jedoch umsetzen.
However, bearing in mind the urgency of the situation, we must implement this strategy.
Europarl v8

Die Dringlichkeit dieser Situation rechtfertigt den praktischen Ansatz, der verabschiedet wurde.
The urgency of the situation justifies the practical approach adopted.
Europarl v8

Ich möchte uns heute allen eine gewisse Dringlichkeit ans Herz legen.
Today, I would very much like to impress on us all a sense of urgency.
Europarl v8

Dies zeigt die Wichtigkeit und Dringlichkeit dessen, was wir tun müssen.
This shows the importance and the urgency of what we must do.
Europarl v8

Wir kämpfen auch für seine Dringlichkeit.
We also defend its urgency.
Europarl v8

Bei dieser Entscheidung ist eine gewisse Dringlichkeit geboten.
It is essential that this decision is taken with a degree of urgency.
Europarl v8

Wir sind uns der Dringlichkeit dieser Angelegenheit vollkommen bewusst.
We are fully aware of the urgency of this matter.
Europarl v8

Was Sie zur Dringlichkeit sagen, kann ich nur unterstreichen.
I can only support what you said concerning the urgency of the matter.
Europarl v8

Daher haben wir gestern im Ausschuß für Haushaltskontrolle beschlossen, die Dringlichkeit abzulehnen.
We therefore decided yesterday in the committee that urgent procedure should be rejected.
Europarl v8