Translation of "Dringlich machen" in English

Diese neuen Entwicklungen sind es, die das Thema der Vertretung von Frauen besonders dringlich machen.
It is these new developments that make the subject of the representation of women especially important.
EUbookshop v2

Außerdem trägt der historsiche Moment, in dem wir heute Leben, den die Theologen als „Kairós“ bezeichnen würden, dazu bei, dass unser missionarisches Engagement besonders intensiv ist: es ist eine Zeit der enormen Möglichkeiten für den missionarischen Einsatz (denken wir zum Beispiel an die Medien, die uns heute zu diesem Zweck zur Verfügung stehen) und außerdem eine Zeit der großen Herausforderungen der neuen Areopaghe, die eine Evangelisierung besonders dringlich machen.
To be a missionary today means to cry with Saint Paul: “Woe to me if I did not preach the Gospel”. Moreover the moment of history in which we live, the “kairós” as theologians would say, renders our missionary commitment more intense: this is a time of vast possibilities for missionary activity (think for example of the means of social communications at our disposal) and the great challenges posed by forums signal the urgent need for evangelisation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem trägt der historsiche Moment, in dem wir heute Leben, den die Theologen als "Kairós" bezeichnen würden, dazu bei, dass unser missionarisches Engagement besonders intensiv ist: es ist eine Zeit der enormen Möglichkeiten für den missionarischen Einsatz (denken wir zum Beispiel an die Medien, die uns heute zu diesem Zweck zur Verfügung stehen) und außerdem eine Zeit der großen Herausforderungen der neuen Areopaghe, die eine Evangelisierung besonders dringlich machen.
Moreover the moment of history in which we live, the "kairós" as theologians would say, renders our missionary commitment more intense: this is a time of vast possibilities for missionary activity (think for example of the means of social communications at our disposal) and the great challenges posed by forums signal the urgent need for evangelisation.
ParaCrawl v7.1

Sie werden rund um ihre dringlichsten Forderungen Druck machen.
They will press forward with their most urgent demands.
ParaCrawl v7.1

Kann die Kommission Angaben über den Stand ihrer Arbeiten in dieser außerordentlich dringlichen Frage machen?
In view of its limited resources, the Commission has not been able to give priority to the investigation of housing problems in the Community.
EUbookshop v2

Die immer stärker werdende Abhängigkeit von Importenergie, die Klimaveränderung, aber gleichzeitig auch der globale Wettbewerb sind Herausforderungen, denen wir heute und in Zukunft begegnen müssen, Herausforderungen, die das Erfordernis einer koordinierten Energiepolitik immer dringlicher machen.
The continually increasing dependence on imported energy, climate change, but at the same time world-wide competition, are challenges that we will be called upon to address today and in the future, challenges which make it urgently necessary to adopt a more coordinated energy policy.
Europarl v8

Ich bin ziemlich frustriert, weil es mir bisher nicht gelungen ist - ich habe es zwar versucht, doch ist es mir nicht gelungen -, die Dringlichkeit deutlich zu machen, denn jeder Augenblick zählt, jede Stunde zählt.
I am very frustrated that I have not so far been able - I have tried, but I have not succeeded - to get across the message of urgency, because every minute counts, every hour counts.
Europarl v8

Das kann dazu führen, dass die Kommission einige unpopuläre Entscheidungen treffen muss, aber sie hat erkannt, dass nicht rasch genug Fortschritte erreicht werden, wenn wir die Dringlichkeit nicht deutlich machen.
That may lead the Commission to take a few unpopular decisions, but it has reached the conclusion that progress will be too slow if we do not display a sense of urgency.
Europarl v8

Deshalb müssen die Mitgliedstaaten dieses gemeinsame Ziel, das Bildungs- und Ausbildungsniveau der jungen Generation zu erhöhen und die Gewohnheit des lebenslangen Lernens allgemein durchzusetzen, zu ihren dringlichsten Prioritäten machen.
It is therefore essential for Member States to give top priority to the common aim of improving levels of education and training in the younger generation and instilling the habit of life-long learning.
Europarl v8

Die gegenwärtige Krise muss uns Anreiz sein, um den laufenden Reformprozess zu beschleunigen, der auch unabhängig von der Erweiterung erforderlich wäre, den aber die Erweiterung und das gegenwärtige internationale Umfeld noch wichtiger und dringlicher machen.
The current crisis must serve as an incentive for us to speed up the reform process which is underway. This process is necessary irrespective of enlargement, but enlargement and the present international context make it even more imperative and urgent.
Europarl v8

Ich sehe keinen Widerspruch, und in der Frage des Erzbischofs könnten wir ein Verfahren wählen über den Präsidenten des Parlaments, das auch diesem Anliegen gerecht wird, ohne dass wir es zu einer Dringlichkeit machen.
I do not see any contradiction there, and in the matter of the Archbishop we can choose a procedure through the President of Parliament which also devotes due attention to his cause without our making it an item in the topical and urgent debate.
Europarl v8

Dies hat wohl damit zu tun, daß die Folgen der Globalisierung just in Europa auf ohnehin bestehende strukturelle Schwächen der Wirtschaft treffen, diese akzentuieren und damit auch deren Lösung dringlicher machen.
Secondly, the narrower scope of tax and fiscal policy in Europe often meets with a government which is largely overburdened with claims and tasks.
EUbookshop v2

Ich hoffe, Sie stimmen mit mir darin überein, daß diese schlimmen Vorgänge eine friedliche Beilegung der Krise um so dringlicher machen.
I hope you will agree with me that these grave developments make a peaceful settlement of the crisis even more urgent.
EUbookshop v2

Er verwies darauf, dass die durch die Regierungskoalition formulierten, ambitionierten Ziele beim Ausbau der Erneuerbaren Energien und die geplante Intensivierung des europäischen Stromhandels infolge des Clean Energy Packages der Europäischen Union den Infrastrukturausbau noch dringlicher mache als bislang schon: "Deshalb begrÃ1?4ßen wir sehr die Initiative von Bundesminister Peter Altmaier, mit seinem kÃ1?4rzlich vorgestellten Aktionsplan den Stromnetzausbau durch schnellere Genehmigungsverfahren anzukurbeln.
He pointed out that the ambitious goals for the growth of renewable energy determined by the government coalition and the planned strengthening of the European energy trade as a result of the European Union's Clean Energy Package make the expansion of infrastructure even more urgent than it already is: "We therefore welcome the initiative of Federal Minister Peter Altmaier and his recently proposed action plan for the expansion of the power grid by stimulating faster permit procedures.
ParaCrawl v7.1

Auch vertritt er die Ansicht, dass die Hindernisse auf dem Weg zu einer Nahostkonferenz die verstärkte Unterstützung der internationalen Gemeinschaft nur noch dringlicher machen.
Ikeda is of the view that obstacles on the path to a Middle East conference make the support of the international community all the more vital.
ParaCrawl v7.1

Um die dringlichsten Verbesserungsvorschläge ausfindig machen zu können, haben wir eine Umfrage erstellt, im Rahmen derer Sie über Verbesserungsvorschläge oder Tipps abstimmen und ihnen somit eine höhere Priorität für uns geben können.
In order to determine the most popular suggestions, we've created a poll for you to vote improvements or tips and make them a higher priority for us.
ParaCrawl v7.1

Ich sage euch, wer immer solche Dringlichkeit spürt, mache sich über Vaters Unternehmen her und zögere nicht.
I say to you whoever feels such urgency, be about the Father's business and do not hesitate.
ParaCrawl v7.1

Eine der dringlichsten elterlichen Fragen: Machen Kinder im ersten Lebensjahr Röntgenbilder von den Lungen und wenn nicht, in welchem Alter?
One of the most pressing parental questions is: Do children x-ray the lungs in the first year of life, and if not, from what age?
ParaCrawl v7.1